譯文 宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”孟子說:現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說:‘這不是品德高尚的人的做法 。
【譯文】現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。
《攘雞》的翻譯是:宋國大夫戴盈之說:稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?孟子說:現在有個每天偷鄰居一只雞的人,有人告訴他說:這不是君子的行為。他便說:預備減少一些,先每個月偷一只,等到下年就完全不偷了。
攘雞文言文翻譯如下:【原文】今有人,日攘鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?【譯文】有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:“這不是君子的行為。
譯文 有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說“這不是君子的。
1、譯文 宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”孟子說:現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說:‘這不是品德高尚的人的做法 。
2、【譯文】現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。
3、攘雞文言文翻譯如下:【原文】今有人,日攘鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?【譯文】有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:“這不是君子的行為。
1、攘雞文言文翻譯如下:【原文】今有人,日攘鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?【譯文】有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:“這不是君子的行為。
2、《攘雞》的翻譯是:宋國大夫戴盈之說:稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?孟子說:現在有個每天偷鄰居一只雞的人,有人告訴他說:這不是君子的行為。他便說:預備減少一些,先每個月偷一只,等到下年就完全不偷了。
3、譯文有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說“這不是君子的行為”;攘雞者原文今有人,日攘鄰之雞者或告之曰“是非君子之道”曰“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已” 如知其非義,斯速已矣,何待來年?譯文 有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說“這不是君子的。