在日常口語中,人們常常用“hubby”來代替“丈夫”,這也是一種表達愛意的簡稱。相對應的,妻子通常被稱為“wifey”,也就是英文中的“wife”。這些稱呼是在與他人交談時用來指代對方的。
而在夫妻間的親密稱呼中,英文里夫妻間或情侶間常用的稱呼有“darling”、“honey”、“dear”、“sweetie”、“baby”以及“babe”等,這些都是表達深情感情的詞匯,可以根據個人喜好來選擇。
關于“wife”和“hubby”的詳細解釋,我們可以查到在英文中它們分別指代“妻子”和“丈夫”。
聽完這些內容后,你可能對此有了一些疑問或感慨,沒問題,盡管提出。這樣的交流正是我們所倡導的。對話中的語氣詞如"Yo", "yeah", "it's your girl"等,都是為了表達情緒和營造氛圍。
接下來的歌詞部分,如"Ldy Lickem"和"Maliss V."是歌手的名字,而歌曲的內容則充滿了情感與承諾。"This ones dedicated to you"表示這首歌是獻給某個人的。"Stay strong, Keep your head up"是鼓勵的話語,希望對方能積極向上。"i'm Sorry"的重復,表達了歌曲中的歉意和深情。
Cuhs only happiness comes when i see your face
看到你的時候快樂會來臨
We may be distance apart
可能我們之間有一定的距離
Just know, youre the only one with my heart
但只要知道你是我心的唯一,你的名字刻在上面
Waitin' for the day, wedding bells come through
等待婚禮那一天,我們抱著孩子
Lookin' back to the promises we both agree'd too
在看我們相互許下的承諾
Lets not break it now
我們不要去破壞它
Let's keep goin on, we've made it this far
讓它繼續,我們已經走了那么遠
Let's not give up now we gotta keep this love strong
不要放棄,讓我們讓這段愛更深
No more running, just hold me in your arms
不需要跑太快,用你的手臂啦著我說我愛你
So i can tell you, that baby i'm sorry
我也會告訴你,寶貝我們別再吵架了
Lets never fight again
讓我們永遠不再爭吵
& this might work
也許我們會變成世界最有意義的一對
To truely meant to be against the world
只有我和你
So i'm sorry if i left you thinkin'
讓你對困難向我說對不起是我的錯誤
Sorry if hung up rudely,
但別誤會
Because i honestly love you
因為我真的愛你,沒有什么能改變
So i promise
我發誓
Til this day on
到今日為止
No more fightin' nothing but us gettin' along 7 months and still countin'
不再爭吵,我們不會相處不會只有7個月,會更長
& i know for a fact
而且我也知道我們不會再有誤會
End..
結束
When i wake up
當我醒來的時候
everything we touch
我們觸摸的一切
everytime
每一次
better in time
時間會讓我們更好
save me
救救我