1、單詞:orange 諺語:As snug as a bug in a rug.(像橙子一樣舒服。)香蕉 單詞:banana 諺語:Its bananas!(瘋了!/荒謬的!)葡萄 單詞:grape 諺語:Sour grapes.(酸葡萄。
2、apple of ones eye: 這個詞組大概是大家最熟悉的英語俚語之一了吧,意為掌上明珠;心愛物(to be ones favorite)。
3、apple of love:愛情的蘋果。這個習語源于殖民時期的南美洲。當時在秘魯的叢林中,生長著一種叫“狼桃”的水果。這種水果色澤光亮、鮮艷,形狀和蘋果十分相似。
4、最常用到櫻桃cherry的諺語是bowl of cherrie。英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。
5、饑餓的狐貍看見葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來吃,但又 摘不到。看了一會兒,無可奈何地走了,他邊走邊自己安慰自己說:“這葡萄沒有熟,肯定 是酸的。
Apple 蘋果 apple of ones eye ( to be the ):to be ones favorite 掌上明珠;心愛物 is the apple of her fathers eye.她是她父親的掌上明珠。
An apple a day keeps doctor away. 每天一只蘋果, 無需醫生進門。Diet cures more than doctors. 自己飲食有節, 勝過上門求醫。Better wear out shoes than sheets. 寧愿把鞋子穿漏, 不愿把床單磨破。
Couch potato 「沙發馬鈴薯」,這個詞應該不少人聽過。
圓圓臉兒像蘋果,又酸又甜營養多,既能做菜吃,又可當水果。番茄 紅漆桶,地下埋,綠的葉子頂上栽,切開紅漆桶,清甜可口好小菜。
Cabbage洋白菜,甘藍菜 注:這個詞語盡管已不在常用,但偶爾也會在老影片或玩笑中聽到。
你是在那兩種無法相比的東西作比較,就好像蘋果和桔子。 “How do you like the apples?”:“What do you think of that ?” *注:這是對某種冒犯性行為做出報復后說的話。
the apple of sb.s eye 珍愛之物 The grapes are sour.葡萄是酸的。有些英語俚語:the apple of ones eye 掌上明珠(這是句俚語)例:May is the apple of her fathers eye.梅是她父親的掌上明珠。
最常用到櫻桃cherry的諺語是bowl of cherrie。英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。
求神不如求己。A plant may produce new flowers; man is young but once.花有重開日,人無再少年。God helps those who help themselves.自助者,天助之。
帶有水果的英語諺語有如下幾個 apples and oranges 兩個不相干的事物 apple of(one’s) eye 掌上明珠 The apple never falls far from the tree.有其父必有其子。
the apple of sb.s eye 珍愛之物 The grapes are sour.葡萄是酸的。有些英語俚語:the apple of ones eye 掌上明珠(這是句俚語)例:May is the apple of her fathers eye.梅是她父親的掌上明珠。
bananas 在俚語中是指發瘋的(to be crazy): I am so bored that Im going bananas.(我煩的要死,快要發瘋了。
prune這個單詞有點生,是指李脯,杏脯。而這個詞組的意思就是皺紋很多的,滿面皺紋的,就像一個李脯似的。
諺語:Sour grapes.(酸葡萄。)草莓 單詞:strawberry 諺語:The first strawberry is always sour.(第一個草莓總是酸的。)西瓜 單詞:watermelon 諺語:Thats a tough melon to swallow.(那個難以咽下的西瓜。
帶有水果的英語諺語有如下幾個 apples and oranges 兩個不相干的事物 apple of(one’s) eye 掌上明珠 The apple never falls far from the tree.有其父必有其子。
關于水果蔬菜的英語俚語摘抄 Apple 蘋果 apple of ones eye to be the :to be ones favorite 掌上明珠;心愛物 eg.She is the apple of her fathers eye.她是她父親的掌上明珠。
bananas 在俚語中是指發瘋的(to be crazy): I am so bored that Im going bananas.(我煩的要死,快要發瘋了。
最常用到櫻桃cherry的諺語是bowl of cherrie。英語(英語:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。