Lolita風(fēng)格是一種以哥特和復(fù)古為基礎(chǔ)的時(shí)尚服飾,中文稱之為洛麗塔。這種服飾風(fēng)格讓女孩子看起來(lái)非常可愛(ài),最初在日本流行,如今已經(jīng)風(fēng)靡全球。洛麗塔服飾通常采用精致的設(shè)計(jì),帶有花邊、蕾絲、綁帶和蝴蝶結(jié)等元素,以詮釋某一主題。其名稱來(lái)源于俄裔美籍作家弗拉基米爾·納博科夫的小說(shuō)《Lolita》。值得注意的是,"洛麗塔時(shí)裝"雖然是類似古典的少女裝,但與"蘿莉"并無(wú)任何關(guān)聯(lián)。
關(guān)于Lolita時(shí)尚還有一些習(xí)慣用語(yǔ)和簡(jiǎn)稱。例如,“Lo娘”指的是穿Lolita風(fēng)格服飾的女孩,“地球人”則是指非Lolita風(fēng)格愛(ài)好者的人。在Lolita時(shí)尚中,還有很多專門的術(shù)語(yǔ),如“呲”表示夸張、不日常,“國(guó)牌”和“日牌”分別指中國(guó)的Lolita品牌和日本的Lolita品牌等等。
queue這個(gè)詞表示隊(duì)列或排隊(duì)等待的意思。其英式發(fā)音和美式發(fā)音相同。單詞的釋義包括名詞和動(dòng)詞的用途,名詞表示按順序排列的隊(duì)列,動(dòng)詞表示排隊(duì)等待或按順序排列。queue還可以表示在計(jì)算機(jī)中等待處理的任務(wù)或數(shù)據(jù)。在實(shí)際應(yīng)用中,queue的用法十分廣泛,例如排隊(duì)買票、等待游樂(lè)設(shè)施等等。
過(guò)去式與過(guò)去分詞解析:jacketed的過(guò)去式與過(guò)去分詞為jacketed,表示穿上夾克或進(jìn)行包裝的動(dòng)作。
常見(jiàn)搭配與詞匯:Jacket的各種搭配和詞組,如The Jacket靈幻夾克、cooling jacket冷卻套管等。還有諸如Bomber Jacket飛行員夾克、yellow jacket黃馬褂等常見(jiàn)表達(dá)。
語(yǔ)法解析及例句:jacket作為名詞,基本含義為帶袖的短上衣或夾克衫,也可指馬鈴薯皮或書(shū)籍的護(hù)封。它是可數(shù)名詞,有復(fù)數(shù)形式,如My jacket is made of otter skins. 作為動(dòng)詞時(shí),意為給...穿夾克、給...裝護(hù)套等。建議重點(diǎn)關(guān)注名詞的運(yùn)用。
與其他詞匯的區(qū)別:比如英語(yǔ)中的sweater和jumper,兩者意思不同。Sweater指的是毛衣或線衣,而jumper則指的是跳躍者或者針織套衫等。
電路板術(shù)語(yǔ)解析:電路板上con代表connector,即連接器。而header通常表示插頭插座等端頭。兩者在電路連接上有所區(qū)別,某些公司或地區(qū)的圖紙可能會(huì)有進(jìn)一步的定義。
籃球術(shù)語(yǔ)解析:在籃球中,jumper/drive/postup等術(shù)語(yǔ)分別代表不同的動(dòng)作。例如,jumper可能指的是投籃動(dòng)作,drive可能指的是帶球上籃,postup可能指的是靠近籃筐接球的動(dòng)作。還有一些衍生詞如spinlayup和euroseplayup等,分別代表拉桿上籃和蛇形上籃等動(dòng)作。
Jump衍生詞:Jump的衍生詞包括jumper等。其中jumper可以表示跳躍運(yùn)動(dòng)員、跳躍者、跳躍的動(dòng)物等含義。例如,He is a terrific athlete and a brilliant jumper.
以上內(nèi)容主要是對(duì)原文章內(nèi)容的簡(jiǎn)要概述和解釋,同時(shí)加入了一些新的表述和詞匯,以使其更具多樣性和獨(dú)特性。