亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 經(jīng)驗(yàn) > 正文

放鞭炮用英語怎么說怎么寫(放鞭炮,英語怎么說)

本文目錄一覽:

放鞭炮怎么說(用英語)

放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復(fù)數(shù) )。

Set off firecrackers。set off:放 firecrackers:鞭炮 例句:我們新年的時(shí)候放鞭炮。英譯:We have firecrackers at New Year!男孩們一下午都在放鞭炮和爆竹。英譯:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.春節(jié)放鞭炮,圣誕節(jié)有煙花,但是沒有鞭炮。

squibbing firecrackers Shoot off firecrackers 他們得放鞭炮賠禮。They had to let off firecrackers by way of apology.他們建議商業(yè)區(qū)內(nèi)禁止放鞭炮。They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.許多男孩子每年在燈節(jié)放鞭炮。

Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個(gè)短語直接描述了放鞭炮的行為,即點(diǎn)燃并釋放煙花或爆竹。放鞭炮是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一部分,尤其在慶祝重要節(jié)日如春節(jié)時(shí),人們會(huì)放鞭炮來迎接新年,寓意著驅(qū)逐邪惡、迎來好運(yùn)。

放鞭炮的英文是:set off firecrackers或者let off fireworks。放鞭炮,是一種在特殊時(shí)刻進(jìn)行的活動(dòng),涉及點(diǎn)燃并燃放爆竹。在英語中,我們可以使用多個(gè)詞匯來描述這一行為。 set off firecrackers:這個(gè)短語中的set off表示啟動(dòng)或點(diǎn)燃,而firecrackers則是指爆竹。

英文翻譯中表達(dá)放鞭炮的英語說法: Set off firecrackers Set firecrackers 放鞭炮,也稱為放爆竹,是中國(guó)傳統(tǒng)的民俗活動(dòng),擁有超過兩千年的歷史。這個(gè)習(xí)俗相傳是為了驅(qū)趕一種名為“年”的怪獸。在除夕夜的子時(shí),也就是新年的鐘聲敲響時(shí),整個(gè)中國(guó)大地上空會(huì)回蕩著爆竹的響聲。

放鞭炮的英文怎么講

放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復(fù)數(shù) )。

放鞭炮:to set off firecrackers; to shoot off firecrackers 注意這里的“放”這個(gè)動(dòng)詞,可以用set off,或者shoot off皆可;而“鞭炮”則是firecracker,或者直接用cracker也可以。童鞋們要注意firecrackers和fireworks的區(qū)別:前者是鞭炮、炮仗;而后者指的是煙火、禮花,特別是大型的戶外禮花表演。

放鞭炮的英文是:set off firecrackers或者let off fireworks。放鞭炮,是一種在特殊時(shí)刻進(jìn)行的活動(dòng),涉及點(diǎn)燃并燃放爆竹。在英語中,我們可以使用多個(gè)詞匯來描述這一行為。 set off firecrackers:這個(gè)短語中的set off表示啟動(dòng)或點(diǎn)燃,而firecrackers則是指爆竹。

英語翻譯放鞭炮用英語怎么說

Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個(gè)短語直接描述了放鞭炮的行為,即點(diǎn)燃并釋放煙花或爆竹。放鞭炮是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一部分,尤其在慶祝重要節(jié)日如春節(jié)時(shí),人們會(huì)放鞭炮來迎接新年,寓意著驅(qū)逐邪惡、迎來好運(yùn)。

英文翻譯中表達(dá)放鞭炮的英語說法: Set off firecrackers Set firecrackers 放鞭炮,也稱為放爆竹,是中國(guó)傳統(tǒng)的民俗活動(dòng),擁有超過兩千年的歷史。這個(gè)習(xí)俗相傳是為了驅(qū)趕一種名為“年”的怪獸。在除夕夜的子時(shí),也就是新年的鐘聲敲響時(shí),整個(gè)中國(guó)大地上空會(huì)回蕩著爆竹的響聲。

Set off firecrackers。set off:放 firecrackers:鞭炮 例句:我們新年的時(shí)候放鞭炮。英譯:We have firecrackers at New Year!男孩們一下午都在放鞭炮和爆竹。英譯:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.春節(jié)放鞭炮,圣誕節(jié)有煙花,但是沒有鞭炮。

放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復(fù)數(shù) )。

英語翻譯放鞭炮的英語說法:Set off firecrackers或者set firecrackers。放鞭炮又稱放爆竹,是中國(guó)傳統(tǒng)民俗,已有兩千多年歷史,相傳是為了驅(qū)趕一種叫年的怪獸。當(dāng)午夜交正子時(shí),新年鐘聲敲響,整個(gè)中華大地上空,爆竹聲震響天宇。

放鞭炮英語怎么說?

放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復(fù)數(shù) )。

Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個(gè)短語直接描述了放鞭炮的行為,即點(diǎn)燃并釋放煙花或爆竹。放鞭炮是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一部分,尤其在慶祝重要節(jié)日如春節(jié)時(shí),人們會(huì)放鞭炮來迎接新年,寓意著驅(qū)逐邪惡、迎來好運(yùn)。

squibbing firecrackers Shoot off firecrackers 他們得放鞭炮賠禮。They had to let off firecrackers by way of apology.他們建議商業(yè)區(qū)內(nèi)禁止放鞭炮。They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.許多男孩子每年在燈節(jié)放鞭炮。

英語,請(qǐng)幫忙翻譯:放鞭炮

1、Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個(gè)短語直接描述了放鞭炮的行為,即點(diǎn)燃并釋放煙花或爆竹。放鞭炮是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的一部分,尤其在慶祝重要節(jié)日如春節(jié)時(shí),人們會(huì)放鞭炮來迎接新年,寓意著驅(qū)逐邪惡、迎來好運(yùn)。

2、Set off firecrackers。set off:放 firecrackers:鞭炮 例句:我們新年的時(shí)候放鞭炮。英譯:We have firecrackers at New Year!男孩們一下午都在放鞭炮和爆竹。英譯:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.春節(jié)放鞭炮,圣誕節(jié)有煙花,但是沒有鞭炮。

3、放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復(fù)數(shù) )。

4、放鞭炮: squibbing firecrackers Shoot off firecrackers 他們得放鞭炮賠禮。They had to let off firecrackers by way of apology.他們建議商業(yè)區(qū)內(nèi)禁止放鞭炮。They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.許多男孩子每年在燈節(jié)放鞭炮。

5、set off和let off在英語中都有點(diǎn)燃、啟動(dòng)的意思。當(dāng)這兩個(gè)詞與fireworks搭配時(shí),可以準(zhǔn)確地表達(dá)放鞭炮的行為。因此,set off fireworks或者let off fireworks是描述這種活動(dòng)的恰當(dāng)方式。在翻譯時(shí),我們應(yīng)當(dāng)考慮到目標(biāo)語言的文化背景和語言習(xí)慣,確保表達(dá)準(zhǔn)確且恰當(dāng)。

6、英文翻譯中表達(dá)放鞭炮的英語說法: Set off firecrackers Set firecrackers 放鞭炮,也稱為放爆竹,是中國(guó)傳統(tǒng)的民俗活動(dòng),擁有超過兩千年的歷史。這個(gè)習(xí)俗相傳是為了驅(qū)趕一種名為“年”的怪獸。在除夕夜的子時(shí),也就是新年的鐘聲敲響時(shí),整個(gè)中國(guó)大地上空會(huì)回蕩著爆竹的響聲。