《迢迢牽牛星》以牛郎織女傳說為背景,描繪了愛情的悲劇與無奈。詩人細膩刻畫了織女織布時的哀愁,含情脈脈的眼神卻無法跨越銀河與牛郎相視。這首詩不僅展現了愛情的美好,更深刻地表達了詩人對愛情受阻的同情與無奈。讓我們在欣賞這首佳作的同時,感悟愛情的真諦。
1、賞析
《迢迢牽牛星》這首古詩,以我國古代神話傳說中的牛郎織女為背景,通過描繪牛郎星和織女星被銀河隔離的悲劇,深刻地表達了因愛情受阻而引發的痛苦與憂傷,詩中,詩人巧妙地以第三者的視角,細膩地刻畫了這對夫婦離別時的無奈與哀愁。
2、翻譯
遙望那遙遠的牽牛星,明亮的織女星,織女伸出她那細長、白皙的雙手,熟練地擺弄著織機,發出“札札”的織布聲,她一整天也未能織成一段布,眼淚如同雨滴般不斷地落下。
3、詞句解析
“迢迢”:形容遙遠的樣子,給人一種朦朧、飄渺的感覺。
“牽牛星”:又稱河鼓三星之一,位于銀河東邊,是天鷹星座的主星,俗稱“牛郎星”。
“皎皎”:形容明亮的樣子,給人以清晰、明亮的視覺感受。
“河漢女”:指織女星,位于銀河西邊,是天琴星座的主星,與牽牛星隔河相對。
4、【串譯】
遙遠的牽牛星,璀璨的織女星,那柔美雪白的雙手,在織布機上“札札”穿梭,一整天也織不成布,淚水如同雨點般灑落,天河清澈而淺顯,我們相隔如此遙遠,卻只能含情脈脈,無法傾訴。
5、盈盈一水間,脈脈不得語
這句詩描繪了牛郎星和織女星相隔一條銀河的情景,牛郎星在銀河東南方遙遙可見,而織女星則在銀河西側,明亮皎潔,織女在織布機上忙碌,卻因為思念而無法織出花樣,她那含情脈脈的眼神,卻無法跨越銀河與牛郎相視。
1、注音與翻譯
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。【tiáo tiáo qiān niú xīng ,jiǎo jiǎo hé hàn nǚ】纖纖擢素手,札札弄機杼。【xiān xiān zhuó sù shǒu ,zhá zhá nòng jī zhù】終日不成章,泣涕零如雨。【zhōng rì bù chéng zhāng ,qì tì líng rú yǔ】
翻譯:遙遠的牽牛星,明亮的織女星,她伸出細長、潔白的手指,熟練地擺弄著織布機,她一整天也織不出花樣,淚水如同雨滴般灑落。
2、盈盈一水間,脈脈不得語
翻譯:在銀河東南方,牽牛星遙遙可見;在銀河西側,織女星明亮皎潔,織女在織布機上忙碌,卻因為思念而無法織出花樣,她那含情脈脈的眼神,卻無法跨越銀河與牛郎相視。
3、迢迢牽牛星注音版翻譯
在銀河東南方,牽牛星遙遙可見;在銀河西側,織女星明亮皎潔,織女伸出她那細長、潔白的手指,在織布機上熟練地擺弄著梭子,她一整天也織不出花樣,淚水如同雨滴般灑落。
1、原文與翻譯
盈盈一水間,脈脈不得語。【yíng yíng yī shuǐ jiàn,mò mò bù dé yǔ】
《迢迢牽牛星》(兩漢)佚名
迢迢牽牛星,皎皎河漢女,纖纖擢素手,札札弄機杼,終日不成章,泣涕零如雨。【tiáo tiáo qiān niú xīng ,jiǎo jiǎo hé hàn nǚ,xiān xiān zhuó sù shǒu ,zhá zhá nòng jī zhù,zhōng rì bù chéng zhāng ,qì tì líng rú yǔ】
翻譯:在銀河東南方,牽牛星遙遙可見;在銀河西側,織女星明亮皎潔,織女伸出她那細長、潔白的手指,在織布機上熟練地擺弄著梭子,她一整天也織不出花樣,淚水如同雨滴般灑落。
2、注釋
迢迢:遙遠的樣子。
牽牛星:位于銀河東邊,是天鷹星座的主星,俗稱“牛郎星”。
皎皎:形容明亮的樣子。
河漢女:指織女星,位于銀河西邊,是天琴星座的主星,與牽牛星隔河相對。
纖纖:細長、柔美的樣子。
擢:伸出。
素手:潔白的手指。
札札:織布機織布時的聲音。
機杼:織布機。
章:花樣。
泣涕:淚水。
零:落下。
河漢:銀河。
相去:相隔。
復:再。
幾許:多少。
3、深入分析
《迢迢牽牛星》這首詩,通過對牛郎織女被銀河隔離的描繪,表達了詩人對愛情受阻的痛苦與無奈,詩中,織女那細長、潔白的手指,在織布機上熟練地擺弄著梭子,卻因為思念而無法織出花樣,她那含情脈脈的眼神,卻無法跨越銀河與牛郎相視,這種無奈與哀愁,讓人深感同情。
詩中還通過對銀河的描繪,展現了詩人對美好愛情的向往,銀河清澈而淺顯,象征著愛情的無障礙,牛郎織女卻無法跨越這條銀河,這無疑增加了詩中的悲劇色彩。
《迢迢牽牛星》這首詩,以其深刻的內涵和優美的意境,成為了我國古代文學寶庫中的佳作。