1、煙花,fireworks。釋義:fireworks n.煙火(firework的復數形式);激烈爭論。例句:The night skies will be aglow with fireworks.煙花將會點亮夜空。
2、Firework:煙火 Firework 音標:英 [fawk] 美 [farwrk]釋義:煙火;爆竹;煙花;煙火;焰火 雙語例句 The firework went off in a cascade of colour.煙火散開像一片五彩繽紛的瀑布。
3、煙花英語說法 firework firework的網絡釋義 firework 焰火; 煙火; 防火墻; 爆竹;firework lamp 煙花燈;Countdown Firework 開幕倒數煙火秀;firework shell 煙火殼;firework display 放焰火; 焰火表演;煙花的英語例句 他點燃了煙花。He ignited the fireworks.人們點燃煙花,按響汽車喇叭。
1、放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復數 )。
2、英文翻譯中表達放鞭炮的英語說法: Set off firecrackers Set firecrackers 放鞭炮,也稱為放爆竹,是中國傳統的民俗活動,擁有超過兩千年的歷史。這個習俗相傳是為了驅趕一種名為“年”的怪獸。在除夕夜的子時,也就是新年的鐘聲敲響時,整個中國大地上空會回蕩著爆竹的響聲。
3、當提及用英語表達放鞭炮時,正確的表達是squibbing firecrackers。這個短語由兩個部分組成:shoot off,意為打掉、炸掉、放 *** 或開炮,firecrackers則是爆竹或鞭炮的復數形式。例如,在春節期間,我們可以說:Children enjoy shooting off firecrackers,這表達了孩子們在春節時喜歡放鞭炮的習俗。
4、總結來說,英文中表達放鞭炮的短語是“set off fireworks”,這個短語簡潔明了地表達了點燃爆竹的行為。同時,根據不同的語境和情境,可以使用相關的詞匯進行搭配使用,以更準確地表達放鞭炮相關的行為和聲音特征。
5、問題四:放爆竹用英語怎么說 set off firecrackers 呵呵 希望對你有所幫助 祝樓主進步哈 因為set off 的意思有 出發,動身 They set off in search of the lost child.他們出發尋找失蹤的孩子。
1、放煙花的英文:let off fireworks。重點詞匯:let off 英 [let f] 美 [lt f]讓…下車[下船];引發,引爆;放掉[過];免除。
2、放煙花的英文表達是 let off fireworks。重點詞匯解釋如下: let off 是一個短語動詞,意思是釋放或放出,常用于指放煙火或其他氣體。 fireworks 是指煙花,通常在節日或特殊場合用來慶祝和增添氣氛。
3、煙花的英文為:firework 讀法:英 [fawk] 美 [farwrk]釋義: 煙火;煙花 例句:The firework went off in a cascade of colour.煙火散開像一片五彩繽紛的瀑布。
4、正月十五燃燈的習俗與佛教東傳有關。習俗:Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.元宵節主要有賞花燈、吃湯圓、猜燈謎、放煙花等一系列傳統民俗活動。
放煙花的英文:let off fireworks。重點詞匯:let off 英 [let f] 美 [lt f]引發,引爆;放掉[過];免除。
放煙花的英文表達是 let off fireworks。重點詞匯解釋如下: let off 是一個短語動詞,意思是釋放或放出,常用于指放煙火或其他氣體。 fireworks 是指煙花,通常在節日或特殊場合用來慶祝和增添氣氛。
都可以的。特指就一定要帶the。我習慣用set off the fireworks。
放煙花則用 display fireworks 來表達。煙花在中國文化中象征著喜慶和繁榮,尤其是在節日或慶典上,它們是必不可少的一部分。在英文描述中,放鞭炮通常會被描述為 setting off a loud noise,這個聲音被認為能驅趕邪惡的靈。
放煙花的英文:let off fireworks。重點詞匯:let off 英 [let f] 美 [lt f]引發,引爆;放掉[過];免除。
放煙花的英文表達是 let off fireworks。重點詞匯解釋如下: let off 是一個短語動詞,意思是釋放或放出,常用于指放煙火或其他氣體。 fireworks 是指煙花,通常在節日或特殊場合用來慶祝和增添氣氛。
先說 set off, 它有好些含義,如:1)我們可以用 set off 表示“啟動什么東西,讓它開始工作”。請看例句:Lily opened the door and set off the alarm.莉莉一開門,警報就響了。2)我們可以用 set off 表示“引起爆炸”,比如:放煙花 set off fireworks。
煙花的英文為:firework 讀法:英 [fawk] 美 [farwrk]釋義: 煙火;煙花 例句:The firework went off in a cascade of colour.煙火散開像一片五彩繽紛的瀑布。
元宵節主要有賞花燈、吃湯圓、猜燈謎、放煙花等一系列傳統民俗活動。