1、wage,salary,income都是與金錢有關,表示工資的意思,它們的區別在于指代的具體對象不同:wage表示“時薪”或“周薪”,一般是體力勞動者工資,現金支付的工資。例句:A weekly wage of 200.周薪是200英鎊。
2、“工資”用英語有三種說法:salary、pay、wages。pay是普通用詞,不可數,意思是“工資,薪水”,指工作所得到的酬金,也可特指發給軍人的薪餉,強調付、了錢。
3、income意思是“收入”,不強調途徑,只要是得到的錢都可以稱為收入。
4、Salary,wage和pay這三個詞都可以表示“工資”,但其含義不同,income 指“收入”。salary是指非體力勞動者所得到的“工資、薪水”,通常按月,有時按季或年計算。
5、wage表示工資,尤指體力勞動所獲得的報酬。如熟練工人、售貨員等的固定工資,可按小時、按天或按周領取。
6、這幾個單詞都是酬金的意思,區別只在于對金額的定義不同,分析如下:wage一般指按星期甚至按天數發放的工資,領取工資的人通常都是做體力勞動的人。
收益英語是:Income、benefit、Profit、return。
revenue的意思:n. 收入; 收益; 財政收入; 稅收收入。短語搭配:Sales revenue 產品銷售收入 ; 銷貨收入 ; (會計) 銷售收入 ; 銷售額。fiscal revenue (財政)財政收入 ; 財政歲入 ; 財政支出。
問題八:經濟收益的英文,經濟收益的翻譯,怎么用英語翻譯經濟 經濟收益 [詞典] economic well-being of workers and staff; economic returns; economic returns;[例句]ROI反映了一定投資所對應的經濟收益。
詞目:收益拼音:shōu yì英文:Receipts詞性:名詞,生產上或商業上的收入。 [income]∶指營業收入。收益大增。 [profit]∶得到益處。收益不淺。 孫犁《澹定集·吳泰昌序》:“讀者用很少時間,能得到很大收益。
1、費用:Expense 費用是企業在日常活動中發生的會導致所有者權益減少的、與向所有者分配利潤無關的經濟利益的總流出。
2、和中文中的收入,利潤的混用不同,西方會計中的收入,利潤有幾個專業名詞,分別代表在會計報表中的專用概念,是不能互相代替的。
3、top line:指營收,即營業收入(美式英語:revenue;英式英語:turnover,財報中的top line),指公司在銷售商品和提供勞務及讓渡資產使用權等日?;顒又兴纬傻慕洕娴目偭魅?,包括主營業務收入和其他業務收入。
4、凈收入(英文名: Net Income (NI)) 一名人士或一家公司的盈利總額,即總收入扣除業務成本、折舊、利息、稅款及其他開支以后的個人或公司行號的所得或收入余額。