亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當前位置:首頁 > 工作 > 正文

攘雞原文、翻譯與詳細注釋解析

1、《東施效顰》的翻譯:昔時,西施因胸口不適,皺眉蹙額,于鄉間游走,一村中貌丑之女見之,心生羨慕,遂效仿其態,亦捂心皺眉,行走于鄉間,村中富貴人家見此景,紛紛閉門不出;貧苦人家見之,攜家帶口避之,東施自以為皺眉便能美艷,卻不知其美為何因。

2、譯文:古有西施,因胸痛而皺眉,于鄰里間行走,一丑女見之,以為甚美,亦效仿其態,捂心皺眉,行走于鄰里,鄰里富貴者見之,閉門不出;貧者見之,攜家避之,丑女僅知皺眉之美,不知其所以美。

3、《東施效顰》文言文翻譯是:越國美女西施因病皺眉,鄰村丑女見之,以為美,亦捂心皺眉,行走于鄉間,村中富貴者見之,閉門不出;貧者見之,避之,丑女僅知西施皺眉之美,不知其所以美。

4、東施效顰文言文翻譯如下:越國美女西施因心痛而皺眉,于村中行走,同村一丑女見之,以為美,亦捂心皺眉,行走于村中,村中富貴者見之,閉門不出;貧者見之,避之,丑女僅知西施皺眉之美,不知其所以美。

5、翻譯:西施因心口疼痛,皺眉于鄰里間行走,鄰村一丑女見之,以為姿態甚美,亦效仿其皺眉,村中之人見之,皆為之笑。

攘雞文言翻譯

翻譯:宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”孟子說:現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說:‘這不是品德高尚的人的做法。

【譯文】現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞,有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。”那個偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。

【譯文】有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:“這不是君子的行為?!保ㄋ┱f:“(那)請求減少(偷雞的數量),(我)每月偷一只雞,等到明年,然后就不偷了。

攘雞文言文閱讀答案

文言文攘雞戴盈之曰:什一,去關市之征,今茲未能請輕之,以待來 【原文】戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能,請輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日(日:每天)攘(攘:偷)鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道(道:行為)。

小題1:(1)這 (2)每天 (3)有人或有的人 (4)停止小題1:有了錯誤要痛下決心,徹底改正,不能姑息遷就。 小題1:本題考查對文言實詞的理解能力,結合具體語境理解詞義即可,小題1:本題考查理解文章主旨的能力,結合文章的內容來談道理即可。

小題1:試題分析:“月”名詞作狀語,每月;或,不特指代詞,這里代人;是,近指示代詞,這;點評:識記和理解文言實詞的含義是文言文閱讀考查的重點之一,具體要求有準確理解實詞的常用義;辨別通假字及其本字,并解釋其意思;正確理解一詞多義在具體語言環境中的含義;準確理解古今異義詞的古義等。

譯文 現在有人每天(都要)偷鄰居的雞,有人告訴他這不是君子的作為,那人說:那就減少一些吧,每個月偷一只雞,等到明年就停止這種行為。 既然知道這樣做是錯誤的,就應該立刻改正,為什么還要等到明年呢?注釋 (1)攘,偷竊 (2)選自《孟子·滕文公下》,題目是編者加的。

《孟子·騰文公下·攘雞》【原文】今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③?!痹唬骸罢垞p④之,月攘一雞,以待來年⑤然后已⑥?!比缰浞橇x,斯⑦速已矣,何待來年?【注釋】①日:每天,攘:偷;盜。②是:這(種行為)③道:行為。④損:減少 ⑤來年:明年。

攘雞文言文翻譯如下:【原文】今有人,日攘鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道?!痹唬骸罢垞p之,月攘一雞,以待來年,然后已?!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?【譯文】有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:“這不是君子的行為。

偷雞賊的托詞的意思是什么

文言文偷雞賊的托詞 《偷雞賊的托詞》翻譯 譯文 現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞,有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。

①日:每天,攘:偷;盜。②是:這(種行為)③道:行為。④損:減少 ⑤來年:明年。⑥已:停止。⑦斯:這;這樣?!咀g文】現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞,有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。

偷雞賊托詞 :“我決心痛改前非,不過我偷癮很重,一下子不偷也很困難,這樣吧,從今天起我減少到一月偷一只,到明年就可以不偷了,他這種明明知道做錯了,卻不愿意徹底改正,只是以數量減少來遮掩已有的錯誤。 Q 試把「如知其非義,斯速已矣,何待來年﹖」改寫成語體文。

偷雞賊托詞 歷史背景 戰國 作品出處 《孟子》 文學體裁 文言文 快速 導航 作者簡介文章主旨 譯文 現在有一個人,每天偷鄰居家一只雞,有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為?!蹦莻€偷雞的人說:“(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。

出門注意關門關窗跟鄰居搞好關系,最好出門前都打個招呼報警其實解決不了什么問題,但報了也沒壞處!在門外貼張紙,上書:舅舅、二哥(壯男性稱謂),附近有小偷,注意安全出門時把家里的收音機打開。

在攘雞這篇文言文中孟子是個怎樣的人

戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能,請輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日(日:每天)攘(攘:偷)鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道(道:行為)。</p>孟子在回答宋國大夫戴盈之的疑問時,通過一個生動的故事——《攘雞者》闡述了他的觀點,戴盈之提出,國家稅收過重,希望能逐步減至古代的‘十分抽一’,即使今年做不到,計劃明年實施,對此,孟子運用比喻,講述了一個“攘雞者”的故事,揭示了不立即改正錯誤,反而找借口辯解的不良心態。</p>在古代文獻中,什一一詞被用來表示分數,相當于現代的十分之一,這是一種常見的分數表達方式,例如在描述“這次的 *** 中,有十分之七的人不幸去世”,這里的“什一”即指死亡比例的十分之一。</p>孟子在其言論中提出了一個關于道德行為的問題,他講述了一個每天偷鄰居家雞的人,面對他人的指責,他的辯解令人深思,這個人辯解說,他會逐漸減少偷雞的頻率,最初計劃每月只偷一只,然后計劃在第二年完全停止這樣的行為。</p>孟子,又名軻,字子輿,