放鞭炮的英文是: squibbing firecrackers 。Shoot off firecrackers。其中Shoot off的意思是:打掉,炸掉,放 *** ,開炮。firecrackers的意思是:爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復數 )。
squibbing firecrackers Shoot off firecrackers 他們得放鞭炮賠禮。They had to let off firecrackers by way of apology.他們建議商業區內禁止放鞭炮。They propose that firecrackers are forbidden in downtown area.許多男孩子每年在燈節放鞭炮。
放鞭炮的英文是:set off firecrackers或者let off fireworks。放鞭炮,是一種在特殊時刻進行的活動,涉及點燃并燃放爆竹。在英語中,我們可以使用多個詞匯來描述這一行為。 set off firecrackers:這個短語中的set off表示啟動或點燃,而firecrackers則是指爆竹。
Set off firecrackers。set off:放 firecrackers:鞭炮 例句:我們新年的時候放鞭炮。英譯:We have firecrackers at New Year!男孩們一下午都在放鞭炮和爆竹。英譯:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.春節放鞭炮,圣誕節有煙花,但是沒有鞭炮。
Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個短語直接描述了放鞭炮的行為,即點燃并釋放煙花或爆竹。
play firecrackers 放鞭炮 雙語例句 1 Chinese play firecrackers on New Years Eve.中國人在除夕夜放鞭炮。2 Children play firecrackers to celebrate Spring Festival.孩子們放鞭炮慶祝春節。
Setofffirecrackers。“燃放”一詞可翻譯為setoff或squib。煙花爆竹翻譯為firecrackers或者fireworks就可以。
鞭炮的英語:firecracker讀音:英[?fa?kr?k?(r)]美[?fa?rkr?k?r],n. 爆竹;鞭炮。相關短語:firecracker sales 煙花爆竹銷售。常見句型:The boy touched off the firecracker and ran away.那男孩點燃了爆竹就跑開了。
鞭炮 firecrackers 英[fakrkrz] 美[fakrkrz]n. 爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復數 );[例句]The firecrackers were crackling and spluttering.鞭炮劈里啪啦地響。
鞭炮的英文:firecrackers,讀音:[fakrkrz]。firecrackers 英 [fakrkrz] 美 [fakrkrz]n.爆竹,鞭炮( firecracker的名詞復數 )。
firecrackers; maroon; marroon; (成串的小爆竹) a string of small firecrackers; banger;百度知道是國內做的比較好的問答平臺了,每天都會有很多的人在這里提出自己的問題,希望我的回答能夠幫助到你。
鞭炮的英文是firecracker。firecracke是一個英語單詞,名詞,作名詞時意為“鞭炮,爆竹”。雙語例句 The book was solidly excellent but hardly a literary firecracker.這本書的確很不錯,可是還稱不上是出色的文學作品。The firecracker exploded with a bang in the air.鞭炮砰的一聲在空中開了花。
Setting Off Fireworks 放鞭炮在英語中通常被翻譯為setting off fireworks或者letting off fireworks。這個短語直接描述了放鞭炮的行為,即點燃并釋放煙花或爆竹。