《春思》這首詩,以李白獨(dú)特的筆觸,將戍卒與妻子間的相思之情描繪得淋漓盡致。詩中“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”兩句,更是將春意盎然的景象與離愁別緒巧妙融合,令人回味無窮。讀來,不禁感嘆于詩人對情感細(xì)膩的捕捉和深刻的人生感悟。
《春思》是唐代著名詩人李白所作的一首抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩篇,這首詩以細(xì)膩的筆觸,描繪了遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的戍卒與思念他的妻子之間深切的相思之情。
譯文
1、第一段
在遙遠(yuǎn)的燕地,春草初生,嫩綠如絲,柔軟細(xì)膩;而在秦地,桑葉繁茂,枝條低垂,壓彎了樹枝,郎君啊,當(dāng)你身在邊疆,思念故鄉(xiāng)的時(shí)候,正是我在家中深切地想念你,那種肝腸寸斷的日子,春風(fēng),你與我素不相識,為何要闖入我的羅幃,擾亂我的情思?
2、第二段
《春思》——唐·李白
燕地的小草宛如碧綠的絲線,秦地的桑葉繁茂得壓彎了樹枝,當(dāng)你懷念歸家之時(shí),正是我思念你到斷腸的時(shí)候,春風(fēng)啊,你并不相識于我,卻為何闖入我的羅幃,攪動了我的心緒。
3、第三段
《春思》——唐代:李白
燕地的小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹葉子翠綠低垂,在你懷念家園、盼望歸家的時(shí)候,我早已因思念你而愁腸百結(jié)。
4、第四段
《春思》——李白
燕地的小草宛如碧絲,秦地的桑葉低垂,當(dāng)你懷念歸家之日,正是我斷腸之時(shí),春風(fēng),你不相識于我,為何要闖入羅幃,擾亂我的情思?這是一首描寫思婦心緒的詩。
5、第五段
譯文:在燕地,小草剛剛發(fā)芽,像絲絨一樣柔軟細(xì)膩;而在秦地,桑葉繁茂,枝條低垂,當(dāng)你懷念家園、渴望歸家之時(shí),我早已因思念你而愁腸百結(jié)。
《春思賦》是一篇富有哲理的文學(xué)作品,它通過描繪自然景物,表達(dá)了作者對人生的感慨。
原文
岱宗夫如何?齊魯青未了,造化鐘神秀,陰陽割昏曉,蕩胸生曾云,決眥入歸鳥,會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯
泰山啊,你的景色是怎樣的?齊魯大地的山色仍然如此青翠,大自然將神奇的美景賦予了你,晝夜的陰陽變化也在這里分界,胸懷蕩漾,仿佛有云彩升起,眼淚滴落,歸鳥入林,我一定要登上你的頂峰,俯瞰四周,所有的山都顯得渺小。
解析
“會當(dāng)”在古文中常用來表示決心,如“會當(dāng)凌絕頂”意為“我一定要登上頂峰”。“絕風(fēng)塵”則形容人遠(yuǎn)離塵世,追求高潔。
原文
河間尚征伐,汝骨在空城,從弟人皆有,終身恨不平,數(shù)金憐俊邁,總角愛聰明,面上三年土,春風(fēng)草又生。
全文及翻譯
王勃,字子安,太原人,王通之諸孫也,六歲善辭章,麟德初,劉祥道表其材,對策高第,未及冠,授朝散郎,沛王召署府修撰,時(shí)諸王斗雞,會勃戲?yàn)槲南⑼蹼u,高宗聞之,怒,斥出府。
原文是“房琯布衣時(shí)與甫善”,意思是他們沒有獲取功名,只是平民時(shí)關(guān)系就很好。“兵敗于陳濤斜”非兵敗鄭國公嚴(yán)武。
燕草如碧絲,秦桑低綠枝,這兩句的事是誰寫的!!!
這兩句詩出自唐代詩人李白的《春思》。《春思》這首詩以細(xì)膩的筆觸,描繪了遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的戍卒與思念他的妻子之間深切的相思之情。
開頭兩句的解析
“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”這兩句詩,可以視作“興”,詩中的興句一般是就眼前所見,信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠(yuǎn)的燕、秦兩地的春天景物起興,頗為別致。
作者
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。
《春思》是唐代詩人李白所作的一首抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩篇。
原文
《春思》——唐·李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝,當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí),春風(fēng)不相識,何事入羅幃。
翻譯
燕地的小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹葉子翠綠低垂,在你懷念家園、盼望歸家的時(shí)候,我早已因思念你而愁腸百結(jié),春風(fēng)啊,你并不相識于我,卻為何闖入我的羅幃,攪動了我的心緒。
翻譯
春回大地,萬物競發(fā),河北的小草剛剛發(fā)芽吐綠,細(xì)嫩如同碧色的絲線,陜西的桑葉長勢茂盛,使得枝條低垂,詩句運(yùn)用生動的比喻,把綠草比作“碧絲”,想象極為豐富,給人以美感。
詩詞賞析
這是一首描寫思婦心理的詩篇,巧妙地描寫了思婦復(fù)雜的心理活動。
意思
燕地的小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹葉子翠綠低垂。
出處
《春思》【作者】李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。
解析
詩中的興句一般是就眼前所見,信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠(yuǎn)的燕、秦兩地的春天景物起興,頗為別致。“燕草如碧絲”,當(dāng)是出于思婦的懸想;“秦桑低綠枝”,才是思婦所目睹,這兩句詩運(yùn)用了可謂是一語雙關(guān),其一,當(dāng)然是指大自然的春天,其二,又可比喻男女之間的情愛。