中文解讀:
上述文章首先給出了一個中文成語“得意忘形”,意思是過于得意而失去了常態,緊接著給出了一些警示性的話語“失去理智”以及“不要被拉走”。接著,文章轉向了英語中“get”這個詞的部分用法解釋。
警醒之言:
“得意忘形”之時,需謹慎行事,不可失態。切記,不可因一時之喜而失去理智。面對誘惑,要堅守本心,不被輕易帶走。
英語知識小貼士:
在英語中,“get”一詞具有多種用法。以下是其中幾種常見用法及其解釋:
用法一:用于“get+名詞+賓補”結構中,“get”意為“使……做……”。例如:
1. 他叫他兒子去寄信。(He got his son to post the letter.)
2. 你必須設法讓他們到這兒來。(You must get them to come over here.)
3. 他因無法發動車子,所以就乘公共汽車去。(He couldn't get the car to start and went by bus.)
用法二:使用現在分詞作賓補,“get”意為“使……(開始)起來”或表示某種狀態。例如:
1. 他說話使我們思考起來。(What he said got us thinking.)
2. 你能讓這鐘重新走起來嗎?(Can you get the clock going again?)
用法三:使用過去分詞作賓補時,表示被動關系。例如:
1. 去把頭發理了。(Go and get your hair cut.)
2. 我要設法讓它發表(出版)。(I'll try to get it published.)
3. 他的手指讓門給夾住了。(He got his fingers caught in the door.)
4. 你必須最遲在星期五以前把工作做完。(You must get the work done by Friday.)
注:有時“get”也用于表示遭遇。例如:你遭遇了什么困難了嗎?(What difficulties did you get into?)
以上就是關于“get”這個詞的一些常見用法解釋,希望對大家學習英語有所幫助。他的表被偷了。他的手指讓門給夾住了。這門我打不開。我們已把一切都準備好了。天氣暖和起來了。她變得很不耐煩起來。注意,用作連系動詞的get之后一般不接表示顏色的形容詞,遇此情況可用go或turn。他在樹林里迷路了。他們感到泄氣回家了。“get+過去分詞”結構有時是系表結構,有時是被動語態,這主要看其中的過去分詞是強調狀態還是強調動作。表示被動時,與用be有區別:一般說來,用get除表示更強的動作意味外,還往往表示一種突發性的,出乎意料的偶發 *** 。這窗子是怎么打破的?過馬路時他被車撞死了。不久他們就成了好朋友。你會喜歡她的。```
一旦你了解她,就會喜歡上她。能用于get后的不定式不多,常見的有to know, to like, to be等。
```1、get away from是口語用語,側重于強調犯罪分子從現場逃跑或被捕時逃走。
You'll never get away from that one.
你逃不掉了。
2、run away from是口語用語,強調動作迅速。
The monkey has run away from the zoo.
那只猴子已經從動物園里逃跑了。