亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當前位置:首頁 > 經驗 > 正文

Deserved的中文含義解析及doing的翻譯詳解——揭秘新語之核2024版

一、現代含義

如今,“空手套白狼”這一詞語已經變成了一個貶義詞,被用來形容那些不進行任何投資,四處行騙的騙子所使用的欺詐手段。

二、原始含義

在古代中國,“白狼”被視為吉祥的象征。白狼的出現往往與圣人出現或者朝代更迭聯系在一起。《瑞應圖》中就有記載:“白狼象征王者仁德,明哲則能見”。“空手套白狼”原本是一句褒獎的話語。

三、典故與實例

1. 典故:據魏國史書《竹書紀年》記載,商朝時期有神牽白狼銜鉤而入。類似地,《帝王世紀》也提到,商朝得到天下時,有神獐和白狼銜鉤進入殿堂朝拜。這些記載意味著祥瑞的白狼預示著商朝將取代夏朝的統治。

2. 實例:以希爾頓為例,他是如何通過“空手套白狼”策略從一無所有成為身家5.7億美元的富翁的。他看中了一塊土地,并打算在上面建造一家飯店。經過一系列的操作,包括和朋友投資、忽悠地主、以地皮抵押貸款等,最終建成了飯店,每個人都得到了想要的結果。

四、關于waste的英語單詞用法

兩者的主要差異在于詞性不同,具體差異如下:

單詞“deserve”是一個動詞,其對應的中文意思是“值得”或“應受”。與之相對,“worth”則是形容詞,其中文含義包括“價值……的”,“值……錢的”,“值得的”,“具有……價值的”,以及“擁有……財產的”,也包括一種特定語境下表示“(尤指合同)毫無價值的”。

關于“deserve”的短語搭配和使用方式如下:

1. “deservedoing”的含義是“值得做”或“值得被做”。這是動名詞的主動形式,以主動形式表達被動意義,即主語和動詞之間存在被動關系。

2. “deservetodo”的含義是“理應做”或“值得做”,主要用于特殊動詞,主語和動詞之間為主動關系。

擴展資料:

例如,“你經過那么久的辛苦勞累,理應休息一下。”中的“You deserve a rest after all that hard work.”表達了對努力的認可與應有的休息權益。又如,“理查德對我們幫助很大,理應被特別提一提。”在英文中可以表達為,“Richard deserves special mention for all the help he gave us.”凸顯了他的貢獻與應得的贊譽。再如,“他工作兢兢業業,值得嘉許。”可以表達為,“He deserves a pat on the back for all his hard work.”表達了對他的工作成果的肯定與贊揚。

關于“deserve”是否有“值得”的意思,答案是肯定的。“deserve”的意思是“值得;應得;應受”。例如,“這些提議值得擁護,因為它們優先考慮了兒童的需求。”在英文中表達為,“The proposals deserve support as they prioritize the needs of children.”凸顯了提議的重要性。“這是一個值得認真考慮的問題。”可以表達為,“It was a question which deserved serious consideration.”強調了問題的嚴肅性和重要性。“球員們值得表揚。”在英文中可以表達為,“The players deserve a pat on the back.”體現了對他們的贊揚和認可。