一、關于“joking”和“kidding”的不同點
1. 意思上的區(qū)別:
joking除了表示“開玩笑”外,還可表示某種荒謬或可笑的事態(tài)。例如:“這種局面簡直荒謬可笑。”
而kidding除了也有“開玩笑”的意思外,更多地含有“欺騙”的意味,表示某種自欺欺人的行為。例如:“我們在自我欺騙,并未取得進展。”
2. 原型與搭配的區(qū)別:
joking源自joke的派生詞,更多地強調的是“惡作劇”的意味;而kidding則是kid的派生詞,側重于“哄騙”。在實際使用中,joking常見搭配為be joking,表示“在開玩笑”;而kidding的常見用法為“are you kidding”,表示驚訝或不信任。
二、“joke”的相關概念及其多樣性用法:
當我們提到“joke”,大多數(shù)人都很容易理解為是一個故事、言論或情節(jié)等能帶來樂趣的事物。除了這個基本含義外,“joke”一詞還有許多其他的用法和表達方式。
“joke”可以用作動詞,表示開玩笑或戲弄某人。例如:“別當真,我只是在開玩笑。”“joke”還可以指代笑料或段子。比如某人總是有很多有趣的笑話來分享。除了作為名詞使用,“joke”也可以用作形容詞來指代某些輕松或不嚴肅的事物。“joke book”是指收錄了許多笑話的書籍。除此之外,“joke”在英文中還有其他多種用法和含義,如parodyjoke(惡搞)。這些詞匯和短語在日常生活中非常常見,對于學習英語的人來說了解它們是非常有益的。因此高頓網(wǎng)校特別提到這一詞匯的核心學習意義及備考的重要性。
“joke”在英語中具有多樣的含義和使用場景。"笑話",它的目標就是為了讓人發(fā)笑、放松氛圍甚至改善溝通方式及社交互動的一種社交方式。"笑料",有專門說出的或突然而來一種喜悅等等的心理。"從內(nèi)容構成方面我們可以總結出這種含有個多樣以及演繹多個語言的運用的情感重要性等特點結合使之表現(xiàn)出了相當大的特征等分化構成功能更加說明了語系的構造更加完備和自然尤其其中幾個詞的解釋頗為到位如下可以比較輔助詞系重要性以加強理解程度并借此展示該詞語在英語中的重要地位及其對于我們的日常交際所起到的關鍵性作用也由此得以凸顯出來其重要程度不言而喻:在日常對話中我們會使用到不同的短語和表達比如crack a joke(講笑話)、play a practical joke(惡作劇)等來表達我們的想法和感受這些都是非正式用語在一些輕松的氛圍中使用較多但在正式場合或正式寫作中我們可以使用更正式的詞匯來表達比如humorous story(幽默故事)或jest(玩笑)來傳達相應的含義總結起來這個詞語對于我們學習理解英文詞匯是非常重要的同時也是會計考試中的核心詞匯之一學好該類詞匯對于考取英文證書具有非常重要的意義。高頓祝您生活愉快!