亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當(dāng)前位置:首頁 > 經(jīng)驗(yàn) > 正文

Reform Explained: How to Express Reform in English and Its Written Form

改革開放的英語表達(dá)

改革開放的官方英文表達(dá)為:Reform and Opening-up,這個(gè)術(shù)語準(zhǔn)確地概括了中國在特定歷史時(shí)期實(shí)施的一系列重大經(jīng)濟(jì)和社會改革措施。

在日常英語中,我們可以簡稱為“reform and opening-up”,無需大寫。“With the deepening of reform and opening-up, China's economy has achieved remarkable growth.”(隨著改革開放的深化,中國經(jīng)濟(jì)取得了顯著增長。)

改革開放的英文翻譯也可以是“the reform and opening-up policy”,強(qiáng)調(diào)其作為一項(xiàng)政策的性質(zhì),這一政策是 *** 理論的核心內(nèi)容,也是中國社會主義建設(shè)的基本方針。

值得一提的是,改革開放的歷程已經(jīng)超過40年,這40多年的改革與開放,英語中可以表達(dá)為“More than 40 years of reform and opening-up”。“reform”和“opening-up”分別指代改革和開放這兩個(gè)核心動作。

在英語中,“改革”一詞可以用“reform”或“change”來表達(dá)。“reform”強(qiáng)調(diào)對現(xiàn)有制度或結(jié)構(gòu)的根本性改變,而“change”則更廣泛,指任何形式的變化。

“reform”的英式發(fā)音為[rfm],美式發(fā)音為[rfrm],它既可以作為名詞,表示改革的過程或結(jié)果,也可以作為動詞,表示進(jìn)行改革或革新。

“Reform and Opening-up”不僅是一個(gè)術(shù)語,更是一個(gè)歷史進(jìn)程,它深刻地影響了中國和世界的面貌。