Abandon
在英語(yǔ)中,“放棄”這一概念可以通過(guò)多個(gè)詞匯來(lái)表達(dá),其中最常用的單詞是 "abandon",它既可以作為動(dòng)詞(v.)使用,也可以作為名詞(n.)使用。
作為名詞時(shí),"abandon" 指的是一種狀態(tài),即“放任”或“狂熱”,作為動(dòng)詞時(shí),其含義包括“遺棄;離開(kāi);放棄;終止;陷入”等。
在句子中,"abandon" 通常用作及物動(dòng)詞,后接名詞或代詞作為賓語(yǔ),有時(shí),它還可以接以“as+形容詞”構(gòu)成的復(fù)合賓語(yǔ),并且可以用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài),其主語(yǔ)通常是人。
當(dāng)"abandon" 用于表示“離棄”或“遺棄”時(shí),賓語(yǔ)通常是人,后面常接介詞短語(yǔ) "to sth",而用于表示“放棄”或“舍棄”時(shí),賓語(yǔ)為物,后面常接介詞短語(yǔ) "to sb/sth"。
發(fā)音方面,"abandon" 的發(fā)音是 [b?n?de?n]。
如何用英語(yǔ)表達(dá)“放棄”
除了 "abandon",英語(yǔ)中還有其他幾個(gè)詞匯可以用來(lái)表達(dá)“放棄”的意思,如 "desert"、"leave"、"forsake" 等。
以下是這些詞匯的區(qū)別和使用場(chǎng)景:
- "abandon":強(qiáng)調(diào)完全或永久地放棄,可能是被迫的,也可能是自愿的。
- "desert":著重指違背法律責(zé)任和義務(wù),或違背自己的信仰與誓言,常帶有譴責(zé)的意味。
- "leave":通常指離開(kāi)某地或某人,但并不一定意味著完全放棄。
- "forsake":表示放棄某物或某人,常帶有強(qiáng)烈的情感色彩,如背叛或拋棄。
- He abandoned his career to pursue his passion for art. 他放棄了自己的事業(yè),追求對(duì)藝術(shù)的熱愛(ài)。
- She was deserted by her husband and left with no place to go. 她被丈夫遺棄,無(wú)家可歸。
- He decided to leave his job and start a new life abroad. 他決定辭去工作,在國(guó)外開(kāi)始新的生活。
- They had to forsake their old friends and start anew. 他們不得不放棄老朋友,重新開(kāi)始。
“放棄”的英文單詞是什么?
“放棄”的英文單詞是 "abandon",這個(gè)單詞在不同的語(yǔ)境下可以有不同的含義和用法。
以下是 "abandon" 的幾個(gè)常見(jiàn)用法:
- 動(dòng)詞:放棄某物或某人,如 "He abandoned his car and walked home."(他放棄了車,步行回家。)
- 名詞:放任,如 "He lives a life of abandon."(他過(guò)著放任自流的生活。)
"abandon" 還可以與其他詞匯組合,形成不同的短語(yǔ),如 "abandon hope"(放棄希望)、"abandon oneself to"(沉湎于)等。
如何用英文表達(dá)“棄、放棄”
在英語(yǔ)中,表達(dá)“棄”或“放棄”的詞匯有很多,以下是一些常見(jiàn)的表達(dá)方式:
- abandon:表示完全或永久地放棄,如 "abandon a plan"(放棄一個(gè)計(jì)劃)。
- give up:表示放棄某個(gè)目標(biāo)或努力,如 "give up smoking"(戒煙)。
- desert:表示遺棄或拋棄,如 "desert one's post"(擅離職守)。
- leave:表示離開(kāi)或放棄,如 "leave the job"(辭職)。
- forsake:表示背叛或拋棄,如 "forsake one's friends"(背叛朋友)。
這些詞匯各有其特定的含義和用法,可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的表達(dá)方式。