The Funeral of Hearts
歌手:H.I.M.(His Infernal Majesty/惡魔陛下合唱團(tuán))
Love’s the funeral of hearts
愛是心的葬禮
And an ode for cruelty
又是對(duì)殘酷的歌頌
When angels cry blood
當(dāng)天使哭出血
On flowers of evil in bloom
當(dāng)邪惡的花盛開
The funeral of hearts
心的葬禮
And a plea for mercy
又是寬容的請(qǐng)求
When love is a gun
當(dāng)愛是一把搶
Separating me from you
把我從你身邊奪走
She was the sun Shining upon
她是太陽照在
The tomb of your hopes and dreams so frail
你希望的墳?zāi)购痛嗳醯膲?mèng)
He was the moon Painting you
他是月亮描繪著你
With it’s glow so vulnerable and pale
用他發(fā)出如此脆弱和慘白的光
Love’s the funeral of hearts
愛是心的葬禮
And an ode for cruelty
又是對(duì)殘酷的歌頌
When angels cry blood
當(dāng)天使哭出血
On flowers of evil in bloom
當(dāng)邪惡的花盛開
The funeral of hearts
心的葬禮
And a plea for mercy
又是寬容的請(qǐng)求
When love is a gun
當(dāng)愛是一把搶
Separating me from you
把我從你身邊奪走
She was the wind carrying in All the troubles and fears hereforyears tried to forget
她是風(fēng)帶來所有的煩惱和恐懼這些是我多年想忘去的
He was the fire restless and wild And you were like a moth to that flame
他是火無休止的蔓延你就像飛蛾撲火
《寬闊的田野與生命的波瀾》
作曲:Tish Hinojosa的旋律之中
作詞:齊豫的筆下誕生了這些詞句
編曲:Dacid Scheffler為我們呈現(xiàn)了一個(gè)全新的音樂結(jié)構(gòu)。
歌詞翻譯如下:
我總是一個(gè)人孤獨(dú)地踏上旅程,孤身面對(duì)無盡的黑暗。
在這短暫的歡愉世界,有時(shí)因某種原因而駐足。
我在城市之間穿梭,如同飛鳥穿越熟悉與陌生的面孔。
盡管有時(shí)如飛鳥般跌跤,我仍振翅飛翔。
一次又一次的跌倒,只能揮手告別。
我將何去何從?我的故事隨著時(shí)光一頁頁展開。
孤獨(dú),孤獨(dú),從出生的那一刻起,我便獨(dú)自一人。
如不是你的眼神將我牽縛,我仍將在黑暗中徘徊。
為了你的柔情,我犧牲了自己的自由,卻換來了又一場(chǎng)別離。
你可知,心也會(huì)被一再傷害,只為容納更多的痛苦。
我的眼淚、我的笑、你的名字將與悲傷一同埋葬。
我將何去何從?愛情的旋律我已不知從何唱起。
孤獨(dú),孤獨(dú),我與我的影子再次開始孤獨(dú)徘徊。
如同一出生便是如此無助,我還是形單影只,孤獨(dú)地徘徊。