亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當前位置:首頁 > 學習 > 正文

史記作者司馬遷報任安書原文解析與人生感悟深度解讀

《報任安書》與《詩經》中的佳作,都是中國古代文學的瑰寶。司馬遷的深刻思考,詩人們細膩的情感,都讓我們感受到了古人的智慧與情感。閱讀這些經典,不僅能提升我們的文學素養,更能讓我們對人生、命運有更深的理解。讓我們一起沉浸在這些文字的魅力中,感受古人的智慧與情感吧!

《報任安書》是西漢著名文學家、史學家司馬遷寫給友人任安的一封信,信中表達了他對人生、命運、歷史以及個人遭遇的深刻思考,以下是對信中節選原文的閱讀及對照翻譯。

1、原文:乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。

翻譯:就像左丘明失明,孫子被截肢,最終都無法施展才華,于是退而研究書籍,以抒發自己的憤懣,思考著如何通過空文來展現自己。

2、原文:《報任安書》(節選)課文翻譯如下:古時候,富貴而湮沒不聞的人數不勝數,多得數不清,只有那些不為世俗所拘的卓異之士才能見稱于后世。

翻譯:《報任安書》節選課文的翻譯如下:在古代,富貴而名聲湮滅的人不計其數,多得無法計數,只有那些不受世俗束縛的杰出人士才能在后世得到贊譽。

3、原文:報任安書(節選)原文及翻譯如下:原文:古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。

翻譯:報任安書(節選)原文及翻譯如下:原文:在古代,富貴而名聲磨滅的人數不勝數,多得無法計數,只有那些超凡脫俗、非常之人才能得到稱譽。

棫樸原文_翻譯及賞析

《棫樸》是《詩經》中的一篇,通過描繪自然景物和人物形象,表達了詩人對美好生活的向往。

1、原文:白話譯文 東門外的白榆樹綠蔭蔽日,宛丘上的柞樹林枝繁葉茂,子仲家豆蔻年華的小姑娘,在綠樹下跳起優美的舞蹈,選下個好日子好呀好風飄,城南門外的廣場上真熱鬧,漂亮姑娘放下積麻的活計,在集市上跳起歡快的舞蹈。

翻譯:譯文:在東門外,白榆樹的綠蔭遮天蔽日,宛丘上的柞樹林枝繁葉茂,子仲家的少女正值豆蔻年華,在綠樹下跳起優美的舞蹈,選下了一個好日子,風兒輕輕吹拂,城南門外的廣場上熱鬧非凡,美麗的姑娘放下手中的積麻活計,在集市上跳起歡快的舞蹈。

2、原文:百丈游絲牽別院。 行到門前,忽見韋郎面。 欲待回身釵乍顫,近前卻喜無人見。 握手匆匆難久戀。 還怕人知,但弄團團扇。 強得分開心暗戰,歸時莫把朱顏變,綠樹陰陰晴晝午。

翻譯:譯文:百丈游絲牽動著另一院,走到門前,忽然見到韋郎的面容,想要轉身,釵子突然顫動,走近卻發現無人看見,匆匆握手,難以久留,還擔心被人發現,只能搖動團扇,勉強分開,心中暗自斗爭,回家時不要讓紅顏改變,綠樹陰陰,晴天中午。

3、原文:蔡邕于是上奏認為婦人、宦官干預政事,是怪異發生的原因之一,并彈劾太尉劾張顥、光祿勛瑋璋、長水校尉趙玹、屯騎校尉蓋升等人貪贓枉法,又舉薦廷尉郭禧、光祿大夫橋玄、前任太尉劉寵,認為可以向他們咨議朝政。

翻譯:譯文:蔡邕于是上奏,認為婦人、宦官干預政事是怪異發生的原因之一,并彈劾太尉張顥、光祿勛瑋璋、長水校尉趙玹、屯騎校尉蓋升等人貪贓枉法,又舉薦廷尉郭禧、光祿大夫橋玄、前任太尉劉寵,認為可以向他們咨詢朝政。

4、原文:譯文 瞻望那邊旱山山底,榛樹楛樹多么茂密,和樂平易好個君子,求福就憑和樂平易。 圭瓚酒器鮮明細膩,金勺之中鬯酒滿溢,和樂平易好個君子,天降福祿令人歡喜。 老鷹展翅飛上藍天,魚兒搖尾躍在深淵。

翻譯:譯文:眺望那邊的旱山山底,榛樹和楛樹多么茂密,和樂平易是個好君子,求福就靠和樂平易,酒器圭瓚鮮明細膩,金勺中的鬯酒滿溢,和樂平易是個好君子,天降福祿令人歡喜,老鷹展翅飛上藍天,魚兒搖尾躍入深淵。

5、原文:芃芃棫樸,薪之槱之,濟濟辟王,左右趣之,濟濟辟王,左右奉璋,奉璋峨峨,髦士攸宜,淠彼涇舟,烝徒楫之,周王于邁,六師及之,倬彼云漢,為章于天,周王壽考,遐不作人?詩經贊美蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

翻譯:譯文:茂盛的棫樸樹,砍伐為薪,眾多的辟王,左右追逐,眾多的辟王,左右捧著璋,捧著璋的峨峨,是賢士所適宜的,淠水邊的船,眾人劃槳,周王出征,六師隨行,那遙遠的云漢,在天空中閃耀,周王長壽,為何不生賢人?詩經贊美蜉蝣的翅膀,衣裳楚楚動人。

詩經:《國風·周南·卷耳》原文譯文賞析

《詩經·國風·周南·卷耳》是一首描寫女子思念丈夫的詩歌,通過細膩的描寫,表達了女子對丈夫的深切思念。

原文:采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐,我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁,攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪,且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷,登上高高山脊梁,馬兒腿軟已迷茫。

翻譯:譯文:采摘呀采摘呀采摘卷耳,半天也采不滿一小筐,我啊想念我的心上人,將菜筐丟棄在大路旁,攀上那高高的土石山,馬兒疲憊,精神頹喪,先斟滿金壺酒,以慰藉我離別的思念與憂傷,登上高高的山脊,馬兒腿軟,已迷失方向。

賞析:詩的開頭,女子一邊采摘卷耳,一邊思念著丈夫,由于心不在焉,采了半天也沒有采滿一只斜口淺筐,她一邊嘆氣,一邊索性把筐子放在大道旁,詩人描繪了女子攀上高高的土石山,馬兒疲憊,精神頹喪的情景,女子斟滿金壺酒,以慰藉自己離別的思念與憂傷,這首詩通過細膩的描寫,表達了女子對丈夫的深切思念。

詩經《國風·召南·小星》原文譯文賞析

《詩經·國風·召南·小星》是一首描寫役夫之悲的詩歌,通過描繪役夫的辛勤勞作和艱苦生活,表達了詩人對當時社會環境的關注。

原文:小小星辰光朦朧,三個五個閃天東,天還未亮就出征,從早到晚都為公,彼此命運真不同,小小星辰光幽幽,原來那是參和柳,天還未亮就出征,拋撇香衾與暖裯,命不如人莫怨尤。

翻譯:譯文:小小的星辰光朦朧,三個五個在天東閃爍,天還未亮就出征,從早到晚都為公,彼此的命運真不同,小小的星辰光幽幽,原來那是參星和柳星,天還未亮就出征,拋撇香衾與暖裯,命運不如人,不要怨天尤人。

賞析:《國風·召南·小星》是西周現實主義詩集《詩經》里的一首,為先秦時代的民歌,體現了當時社會環境下的役夫之悲,詩中通過描繪役夫的辛勤勞作和艱苦生活,表達了詩人對當時社會環境的關注,詩中的“小小星辰光朦朧,三個五個閃天東”形象地描繪了役夫在黎明時分出征的情景,而“天還未亮就出征,從早到晚都為公”則表達了役夫辛勤勞作的精神。“命不如人莫怨尤”則表達了詩人對命運的無奈和對社會現實的關注。

《史記》:八書·樂書全文閱讀

《史記》是我國第一部紀傳體通史,八書》部分對古代音樂、禮儀、天文、地理等方面進行了