日語中“再見”的表達為“さようなら”,羅馬音寫作“sa yo na ra”,中文諧音則是“撒優那拉”,這個詞通常用來表示離別后短時間內不會再次相見,與中文的“再見”相比,它的使用場合更為特定。
在日常交流中,除了“さようなら”,還有其他幾種表達方式,如“では、また”(的哇馬他)和“また”(馬他),這些更偏向于口語,通常用于告知對方不久后再次見面,最正式的表達方式是“さよなら”(sa yo na ra),直接翻譯為“再見”,不含有“永別”的含義。
其他表達方式包括“それじゃあ しつれします”(搜類架 西刺類西罵斯,羅馬音“sorejya situresimasu”),用于比較正式的告別,意思是“我先走了”;“帰るよ”(開魯喲,羅馬音“kaeruyo”),表示“回去啦”;以及關西方言中的“あばよ”(啊吧喲,羅馬音“abayo”),都是表達“再見”的常用詞匯。
1. こんにちは(空你七哇) - 你好
2. こんばんは(空班哇) - 晚上好
3. おはようございます(哦哈腰高扎一麻思) - 早上好
4. おやすみなさい(哦丫思咪那撒以) - 晚安
5. お元気ですか(哦元氣得卡) - 您還好嗎
6. ありがとう(啊離嘎多郭雜一嘛死) - 謝謝
7. さようなら(撒優那拉) - 再見
8. またね(馬他內) - 明天見/回頭見
9. じゃね(加內) - 再見
10. お先に失禮します(哦先泥失禮斯嗎) - 先走了
“好快樂”在日語中可以表達為“おめでとうございます”(おめでとうゴザイマス),用平假名寫出來是“おめでとうゴザイマス”,按照中文諧音,可以讀作“哦每爹頭狗雜一馬死”,這里的“おめでとう”直接翻譯為“恭喜”,而“ございます”是一種尊敬的表達方式。
日語的五十音圖并沒有一個統一的中文諧音系統,因為不同的假名發音各不相同,以下是一些常見的假名和它們的中文諧音:
あ行:あ(啊)、い(依)、う(烏)、え(鵝)、お(哦)
い行:い(衣)、い(衣)、う(烏)、え(鵝)、お(哦)
う行:う(烏)、う(烏)、う(烏)、う(烏)、う(烏)
……
不過,為了便于記憶,一些學習者會根據自己習慣的發音方式為五十音圖創造諧音。
以下是一些日文句子及其對應的中文諧音:
日文:ありがとう(ありがとうございます)
諧音:啊離嘎多郭雜一嘛死
日文:どういたしまして
諧音:多一他西嗎西特
日文:こちらこそ
諧音:闊其啦闊說
日文:おかえりなさい
諧音:哦卡厄里
日文:ただいま
諧音:搭爹啊馬
1. こんにちは - 空你七哇
2. こんばんは - 空班哇
3. おはようございます - 哦哈腰高扎一麻思
4. おやすみなさい - 哦丫思咪那撒以
5. お元気ですか - 哦元氣得卡
6. ありがとう - 阿離嘎多郭雜一嘛死
7. さようなら - 撒優那拉
8. またね - 馬他內
9. じゃね - 加內
10. お先に失禮します - 哦先泥失禮斯嗎