翻譯:一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船里。怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。
收篙停棹坐船中翻譯:他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。原文:《舟過安仁》【作者】楊萬里 【朝代】宋 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。
意思是:在一艘船上,有兩個小孩子 ,他們把篙收了起來,坐在船上。原文:舟過安仁 宋 楊萬里 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。
作者:楊萬里 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。注釋 ①安仁:縣名。在湖南省東南部,宋時設縣。②篙:撐船用的竹竿或木桿。③棹:船槳。④怪生:怪不得。
1、意思是:一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船里。怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。
2、棹,大致是 用來控制船的方向的,安裝在船尾的,需要站在船尾搖動前進的 43op | 發布于2012-07-02 舉報| 評論 6 6 一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船里。
3、收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中?!案荨保河弥窀突蛏寄镜戎瞥傻膿未ぞ?。
1、意思是:一艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船里。怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。
2、意思:怪不得沒下雨他們就張開了傘,原來他們不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。原文:一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。
3、原文 :一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。 譯文 :一只漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。
4、一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。2 作品譯文 一葉漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。
5、《舟過安仁》楊萬里 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。【譯文】:一只漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。