1、唐可可是《lovelive》里的主人公,唱rap是在第十集,名字是煎餅果子,這是一部二次元偶像番,主要講五個(gè)美少女出道當(dāng)學(xué)園偶像的故事。最新一季的《lovelive》引進(jìn)了一個(gè)角色“唐可可”,她在設(shè)定上是中國(guó)上海人。
2、《LoveLive!SuperStar!》是京極尚彥執(zhí)導(dǎo),花田十輝擔(dān)任總編劇,SUNRISE負(fù)責(zé)制作的原創(chuàng)電視動(dòng)畫(huà)作品。這部動(dòng)漫主要講述了在私立結(jié)丘女子高級(jí)中學(xué)中以澀谷花音為中心的五名少女邂逅了“學(xué)園偶像”,實(shí)現(xiàn)心愿的故事。
3、《亂馬1/2》珊璞、沐絲 簡(jiǎn)介:珊璞:中國(guó)女杰族少女。亂馬還在中國(guó)時(shí),珊璞在食物獎(jiǎng)品爭(zhēng)斗中被女亂馬秒殺。因?yàn)樽逡?guī)規(guī)定輸給外人時(shí),對(duì)方是女人就必須殺了她,所以千里迢迢來(lái)到日本。
1、煎餅果子來(lái)一套!一個(gè)雞蛋一塊錢(qián)! 《煎餅果子之歌》的歌詞 《煎餅果子之歌》是網(wǎng)絡(luò)歌手Amy妞兒演唱的歌曲,是對(duì)《let it go》重新填詞的歌。
2、藥藥!切克鬧!煎餅果子來(lái)一套!一個(gè)雞蛋一塊錢(qián)!喜歡脆的多放面!辣椒腐乳小蔥花!鐵板鐵鏟小木刷!藥藥!出自《自由飛翔》,開(kāi)場(chǎng)那一段。
3、出自《自由飛翔》,開(kāi)場(chǎng)那一段的改編,此歌名為“煎餅果子之歌”。
4、一個(gè)雞蛋一塊錢(qián)。歌詞節(jié)選:呦呦切克鬧煎餅果子來(lái)一套,一個(gè)雞蛋一塊錢(qián),喜歡脆的多放面,辣椒腐乳小蔥花呀嘛,《呦呦切克鬧》為“煎餅果子之歌”。
5、“藥藥切克鬧煎餅果子來(lái)一套”來(lái)源于歌曲“《搖啊搖》”,《搖啊搖》是中國(guó)內(nèi)地流行電音歌手王繹龍與戴雪兒演唱的一首歌曲,該首歌由王繹龍作詞作曲,收錄于2007年8月2日發(fā)行的專輯《康電情歌》中。
一個(gè)雞蛋一塊錢(qián)。歌詞節(jié)選:呦呦切克鬧煎餅果子來(lái)一套,一個(gè)雞蛋一塊錢(qián),喜歡脆的多放面,辣椒腐乳小蔥花呀嘛,《呦呦切克鬧》為“煎餅果子之歌”。
呦呦切克鬧煎餅果子來(lái)一套下一句是一個(gè)雞蛋一塊錢(qián) 。出自《自由飛翔》,開(kāi)場(chǎng)一段。意思:是一句開(kāi)場(chǎng)白,告訴聽(tīng)眾聽(tīng)著,我有話要說(shuō) 。
含蓄溫柔的說(shuō),走吧,好不好,我?guī)闳コ运帯?/p>
煎餅果子來(lái)一套!一個(gè)雞蛋一塊錢(qián)! 《煎餅果子之歌》的歌詞 《煎餅果子之歌》是網(wǎng)絡(luò)歌手Amy妞兒演唱的歌曲,是對(duì)《let it go》重新填詞的歌。
保溫杯里泡枸杞,燃燒我的卡路里,可以說(shuō)是很逗的歌詞了。
艾瑞巴蒂,黑喂夠,跟我一起來(lái)一套,動(dòng)詞大慈動(dòng)詞大慈。我說(shuō)煎餅?zāi)阏f(shuō)要,煎餅,要,煎餅,要。切克鬧切克鬧,金黃噴香好味道。出處:這是一首網(wǎng)絡(luò)歌曲,歌名叫《煎餅果子》,作者不詳。
總的說(shuō),藥藥切克鬧就是YO YO CHECK IT OUT的音譯。意思為:現(xiàn)在聽(tīng)聽(tīng)看,也可以理解為“我要開(kāi)始了,你們可要認(rèn)真聽(tīng)哦”的意思。
屬于純網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)——意思就是一般在生活中,你是不好意思說(shuō)出口的。最早的出處是“鳳凰傳奇”的一首歌《最炫民族風(fēng)》,歌詞:要要~切克鬧~悠悠的唱著最炫民族風(fēng)……后來(lái)經(jīng)常有人拿這個(gè)詞做調(diào)侃,就慢慢流行起來(lái)了。
切克鬧是check it now的中文版,意思是現(xiàn)在你要仔細(xì)聽(tīng)我說(shuō)了哦,是網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),出自天涯等論壇吧,還有類似的康姆昂北鼻夠,就是說(shuō)come on baby go的意思。
鳳凰傳奇《自由飛翔》呦呦,字面意思,切克鬧,英文Check Now 意思為你給我看好了,常用于搖滾音樂(lè)中。
切克鬧(Czechmate)是一個(gè)英語(yǔ)俚語(yǔ),意思是“捷克將軍”。這個(gè)俚語(yǔ)的來(lái)源與國(guó)際象棋中的“將軍”有關(guān)。在國(guó)際象棋中,當(dāng)你的對(duì)手的國(guó)王無(wú)路可走時(shí),你就取得了勝利,這種情況就叫做“將軍”。
喲喲切克鬧 英文是:Yo~yo~,check it out!大意是:“來(lái)一來(lái),看一看啦~”,check it out 本意為看清楚,弄個(gè)明白。
最近新興起的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ):切克鬧。 原為英音:Check it out~ 意思為:現(xiàn)在聽(tīng)聽(tīng)看,也可以理解為“我要開(kāi)始了,你們可要認(rèn)真聽(tīng)哦”的意思。
切克鬧是check it now的中文版,意思是現(xiàn)在你要仔細(xì)聽(tīng)我說(shuō)了哦,是網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),出自天涯等論壇吧,還有類似的康姆昂北鼻夠,就是說(shuō)come on baby go的意思。
出自《自由飛翔》,開(kāi)場(chǎng)那一段的改編,此歌名為“煎餅果子之歌”。
鳳凰傳奇《自由飛翔》呦呦,字面意思,切克鬧,英文Check Now 意思為你給我看好了,常用于搖滾音樂(lè)中。
呦呦切克鬧煎餅果子來(lái)一套下一句是一個(gè)雞蛋一塊錢(qián) 。出自《自由飛翔》,開(kāi)場(chǎng)一段。意思:是一句開(kāi)場(chǎng)白,告訴聽(tīng)眾聽(tīng)著,我有話要說(shuō) 。
切克鬧切克鬧,喲喲喲喲,這是一首傳統(tǒng)的兒歌,在中國(guó)廣為流傳。它是一種特別的口頭表達(dá)方式,常被用來(lái)表示歡樂(lè)、打招呼或者是唱歌跳舞時(shí)的配合節(jié)奏。