1、是皇帝表達敬意的禮儀。出自兩漢司馬遷的《周亞夫軍細柳》:天子為動,改容式車,使人稱謝:皇帝敬勞將軍。
2、天子為動,改容式車的意思是指皇帝因此而感動,臉上的神情也改變了。“天子為動”表示皇帝受到了某種觸動或感動,是由于某人的言行或行為引起的。
3、改容式車的式的詞類活用是名詞,式通“軾”,意思是車前的橫木。分析:式通軾,指古代馬車前面用作扶手的橫木。
4、原文 至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
5、出自西漢司馬遷《周亞夫軍細柳》,原文選段:壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。
翻譯為:皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。原文。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。
天子為動,改容式車的意思是指皇帝因此而感動,臉上的神情也改變了。“天子為動”表示皇帝受到了某種觸動或感動,是由于某人的言行或行為引起的。
皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上。原文 至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
這句話的意思是:皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上。出處:漢·司馬遷《周亞夫軍細柳》上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。
皇帝被周亞夫的行為所觸動,改變了坐車的姿勢。式通“試”,是動詞,皇帝出行都是坐在“龍輦”上的,俯身手扶橫木是皇帝對周亞夫表示敬意。天子為動改容式車這句話出自漢司馬遷的《周亞夫軍細柳》。
翻譯為:皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。原文。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。
這句話的意思是:皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上。出處:漢·司馬遷《周亞夫軍細柳》上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。
皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上。原文 至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
天子為動,改容式車的意思是指皇帝因此而感動,臉上的神情也改變了。“天子為動”表示皇帝受到了某種觸動或感動,是由于某人的言行或行為引起的。
翻譯為:將軍規定,軍營中不準縱馬奔馳。于是皇上就放松了韁繩,讓馬慢慢行走。出自西漢司馬遷《周亞夫軍細柳》,原文選段:壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。
1、改容式車中的式是名詞。式通“軾”,意思是車前的橫木。原句是天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”意思是皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶在橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。
2、“天子為動,改容式車式”的翻譯:皇帝被周亞夫的行為所觸動,臉上的神情也有所變化,于是改變了坐車的姿勢,站起來俯身用手扶在了橫木上。
3、改容式車的式是改變外觀形式的方式。改容式車指的是可以改變外觀形式的車輛。“式”是指一種方式或方法。改容式車采用可變的外觀設計,通過一系列機械或電子裝置,可以改變車身的外觀特征,車身顏色、車頂形式、車身線條等。
4、改容式車的式通軾,意思是車前的橫木,可以使車輛能夠適應不同的運輸需求,扶著車前橫木俯下身子,可以表示敬意。
5、車前的橫木。改容式車出自司馬遷的《周亞夫軍細柳》,改容式車中的式同軾,指車前的橫木,這句話的意思是,皇上俯身扶在橫木上,派人致意說:皇帝敬重地慰勞將軍。所以改容式車的式的意思是車前的橫木。
6、式:通軾,指古代馬車前面用作扶手的橫木。在“軾(式)車”中用作動詞,用手扶著車軾的意思。古人有一種禮節,乘馬車的人,與人對話時,向前俯身用手扶著車軾,表示對別人的尊重。
改容式車中的式是名詞。式通“軾”,意思是車前的橫木。原句是天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”意思是皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶在橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。
“天子為動,改容式車式”的翻譯:皇帝被周亞夫的行為所觸動,臉上的神情也有所變化,于是改變了坐車的姿勢,站起來俯身用手扶在了橫木上。
皇帝被周亞夫的行為所觸動,改變了坐車的姿勢。式通“試”,是動詞,皇帝出行都是坐在“龍輦”上的,俯身手扶橫木是皇帝對周亞夫表示敬意。天子為動改容式車這句話出自漢司馬遷的《周亞夫軍細柳》。
(2)改容式車:“式”同“軾”,車前橫木,指扶軾。一詞多義:軍 ①周亞夫軍細柳:駐軍,動詞。②至霸上及棘門軍:軍營,名詞。③上自勞軍:軍隊,名詞。之 ①已而之細柳軍:到,往。
出自兩漢司馬遷的《周亞夫軍細柳》:天子為動,改容式車,使人稱謝:皇帝敬勞將軍。解釋:在古代皇帝的地位是至高無上的,因此皇帝出巡時總是端坐在“龍輦”(意思是龍拉的車,其實相當于現在高級人員的巡視車輛)。
1、”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。白話釋義:皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。
2、這句話的意思是:皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上。出處:漢·司馬遷《周亞夫軍細柳》上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。
3、翻譯為:將軍規定,軍營中不準縱馬奔馳。于是皇上就放松了韁繩,讓馬慢慢行走。出自西漢司馬遷《周亞夫軍細柳》,原文選段:壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。