亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當前位置:首頁 > 經驗 > 正文

偷的英語單詞解讀與盜行為關鍵詞深度剖析2024更新視訊

盜刷,在英語中表達為identity theft,也就是個人身份信息被盜。這是一個涵蓋廣泛的術語,涵蓋了所有個人信息,如社會安全號、號碼、銀行卡號和密碼等,當這些個人信息被盜并用于犯罪活動時,都可稱為identity theft。

如果你的信用卡出現盜刷情況(即卡在,但信息被盜的情形),你可以表達為:My card has been victimized by identity theft.

擴展閱讀:

關于theft的近義詞

1. Embezzlement

讀音:英[?embi?z(?)lm?nt],美[?emb?z(?)lm?nt]

釋義:n.盜用;挪用;侵占

例句:Their embezzlement of company funds led to the firm's collapse.

他們的挪用公款導致公司破產。

2. Misappropriation

讀音:英[?m?s?pr??pri?e??n],美[?m?s?pr??pri?e??n]

釋義:n.盜用;侵吞;非法占用

例句:The recipient agrees to notify the donor in writing of any misuse or misappropriation of the confidential information that may come to their attention.

受贈人同意就任何濫用或盜用機密信息以書面形式通知披露人。

讓我們回顧一下關于“偷”的英文表達。偷竊在英文中可以用steal來表達,音標為英 [sti?l]、美 [st?l]。

3. “steal”這個動詞的過去式是stole,過去分詞是stolen。

關于名詞形態,"steal"在用作名詞時,主要指的是“便宜貨”,這種說法多存在于非正式的美式口語中。

二、關于詞義辨析:

關于steal、deprivation和rob這三個詞,它們都可以表示非法奪取他人的財物或權利。它們的細微差別在于:

1. "steal"是指以一種隱蔽的方式偷取他人的財物,其賓語通常是被竊的物品。

2. "rob"則是以公開的方式他人的錢財,賓語通常是受害者或者場所。例如,"他說他不再銀行了","他們搶了那個婦女"。"他一周的薪金被扒手奪去了"也是典型的被rob的例子。

3. "deprive"的意思主要是“剝奪”,其對象多為“權利”、“資格”等抽象概念。例如,"事故使他喪失了生命","法庭剝奪了那罪犯的公民權","他被剝奪了選舉權"。

關于失物的相關詞匯和表達:

對于失物的歸屬問題,"owner/possessor of lost property"即為失物的所有者或持有者。"將失物歸還失主"的表達是"return the lost property to its owner"。我們還可以說,"這個包的失主一定很著急","這枚金戒指應該還給失主"。文章中還描述了一些關于失物的具體情境,如汽車中的袋子被盜,自行車歸還給失主等。例如,"當時他的汽車正停靠在馬路邊等候紅燈,誰料到一個小偷竟從他的汽車尾箱內偷走了裝著毒蛇的袋子","被盜自行車歸還了失主","他被迫將錢還給失主"。