亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 工作 > 正文

攘雞古文全解,原文翻譯與詞義深度剖析

今有人日攘其鄰之雞者。

或告之曰:“是君之過(guò)也。”

曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年然后已。”

如知其非義,斯速已矣,何待來(lái)年?

翻譯:

現(xiàn)今有個(gè)人,日復(fù)一日地偷取鄰居家的雞,有人勸誡他道:“這乃是你犯下的過(guò)錯(cuò)。”

那人回答:“那就減少一些吧,改為每月偷取一只,等到明年再?gòu)氐淄V埂!?/p>

若是深知其行非正義,便應(yīng)立即停止,又何必等到明年呢?

注解:

- 來(lái)年:明年。

- 已:停止。

- 斯:這;

- 如知其非義,斯速已矣:若知曉其行為不當(dāng),便應(yīng)迅速停止。

《攘雞》古文翻譯

1、原文:

宋國(guó)大夫戴盈之說(shuō):“稅率十分抽一,免除關(guān)卡和市場(chǎng)的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實(shí)行,怎么樣?”孟子說(shuō):現(xiàn)在有一個(gè)人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):‘這不是品德高尚的人的做法。’他便說(shuō):‘預(yù)備減少一些,先每個(gè)月偷一只,等到下年就完全不偷了。”

翻譯:

宋國(guó)的大夫戴盈之說(shuō)道:“稅率按十分之一征收,取消關(guān)卡和市場(chǎng)稅,今年還無(wú)法實(shí)現(xiàn),先減輕一些,等到明年再實(shí)施,如何?”孟子回答:“現(xiàn)在有個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):‘這并非君子所為。’他回答說(shuō):‘那我就逐漸減少,先每月偷一只,等到明年就不再偷了。”

2、原文:

今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來(lái)年?

翻譯:

現(xiàn)在有個(gè)人,每天偷鄰居的雞,有人勸告他:“這不是君子應(yīng)有的行為。”他回答:“那就減少一些,改為每月偷一只,等到明年就不再偷了。”如果知道這是錯(cuò)誤的,就應(yīng)該立即停止,為何要等到明年呢?

《月攘一雞》的翻譯

文言文翻譯:

每月偷一只雞。

解釋:

“月攘一雞”用來(lái)比喻那些明知自己錯(cuò)了,卻故意拖延時(shí)間,不肯及時(shí)改正的人,它說(shuō)明,當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤時(shí),應(yīng)立即改正,不應(yīng)找借口拖延。

《攘雞》

原文:

今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來(lái)年?

翻譯:

現(xiàn)在有個(gè)人,每天偷鄰居家的雞,有人勸告他說(shuō):“這不是君子的行為。”他回答:“那就減少一些,改為每月偷一只,等到明年就不再偷了。”如果知道這是錯(cuò)誤的,就應(yīng)該立即停止,為何要等到明年呢?

解釋:

這個(gè)故事通過(guò)一個(gè)偷雞的人的行為,揭示了及時(shí)改正錯(cuò)誤的重要性,孟子通過(guò)這個(gè)故事告訴我們,知錯(cuò)能改,善莫大焉。