英語(yǔ)語(yǔ)法中,存在一種名為賓格的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。賓格,也被稱(chēng)為accusative case、objective case或casus accusativus,表示一個(gè)動(dòng)詞直接賓語(yǔ)的名詞,或者一個(gè)前置詞的賓語(yǔ)。
在人稱(chēng)代詞中,主格用于句首作為主語(yǔ)和表語(yǔ),而賓格則放在句末或句中,作為動(dòng)詞和介詞的賓語(yǔ)。舉個(gè)例子,就像主人邀請(qǐng)賓客一樣,主格就像主人,賓格就像賓客。
擴(kuò)展知識(shí):
例句如下:
1. 我嘗試了門(mén)把手,它轉(zhuǎn)動(dòng)了。
2. 我們就把它貼在窗戶(hù)上了。
3. 這為我贏得了一些思考的時(shí)間,的確是我非常需要的。
關(guān)于“older”,其作為形容詞,有以下含義和用法:
“older”表示更老、年長(zhǎng)的、老的、年紀(jì)大的。例如:為什么我必須為學(xué)長(zhǎng)斟酒?這里的“older”用來(lái)描述學(xué)生的年齡比自己大。再如:我的姐姐比我大四歲。這里的“older”用來(lái)比較兩人之間的年齡差異。
“old”和“older”之間有一些區(qū)別。“Old”通常用來(lái)描述人或物品的年齡,而“older”則用于比較兩個(gè)人或物品的年齡大小。例如:“My grandfather is old.”(我的祖父很老了。)而“My sister is older than me。”(我妹妹比我年長(zhǎng)。)“old”還可以表示時(shí)間久遠(yuǎn)、過(guò)時(shí)等含義,而“older”沒(méi)有這個(gè)意思。例如:這輛車(chē)很舊了;這部電影是在很久以前上映的。“older”也可以用作副詞,表示程度上的比較,例如:她越來(lái)越老了;他比他的兄弟大五歲。
中歐地區(qū),一些新加入歐盟的國(guó)家正深陷銀行業(yè)與金融業(yè)的雙重危機(jī)之中。而相較于這些新興國(guó)家,那些資歷更為久遠(yuǎn)的歐盟成員國(guó)似乎對(duì)他們的求助無(wú)動(dòng)于衷,未愿意伸出援手進(jìn)行紓困。
我目前的工作與以往的工作有著很大的不同,但也有許多相似之處。
我的新工作與舊工作在某種程度上是相似的,但也有所不同。
我的推測(cè)是,他的年齡在二十五到三十歲之間。雖然如此,我們還需要更準(zhǔn)確的證據(jù)來(lái)證明我的猜想。
關(guān)于某個(gè)人的年齡,我需要再次仔細(xì)考慮一下。曾經(jīng)的歲月中,他給人的印象似乎永遠(yuǎn)停留在了那個(gè)階段,然而歲月流轉(zhuǎn),他現(xiàn)在究竟是怎樣的年紀(jì)呢?
這個(gè)城市別有一番韻味,既有古老建筑的沉穩(wěn)與厚重,又有新式建筑的時(shí)尚與活力,可謂是新老建筑交相輝映的絕佳之地。
隨著時(shí)光的流逝,人們逐漸養(yǎng)成了固有的習(xí)慣和方式。這或許是因?yàn)槟挲g的增長(zhǎng),也或許是因?yàn)闅q月的積淀,讓人們不自覺(jué)地形成了自己獨(dú)特的生活軌跡。
無(wú)論是新事物還是舊事物,它們都有著各自獨(dú)特的魅力和價(jià)值。在這個(gè)不斷變化的世界里,我們需要學(xué)會(huì)欣賞和尊重每一種存在,因?yàn)槊恳环N存在都有其獨(dú)特的意義和價(jià)值。