1. 有斑點的、斑紋的或帶有污點的形容詞。
2. 產生污漬、玷污或認出的動詞(spot的過去式和過去分詞形式)。
詞匯搭配:
1. 斑疹熱(spotted fever):一種疾病名稱。
2. 葡萄干布?。╯potted dick):一種甜品。
3. 斑皮桉(spotted gum):一種植物名稱。
4. 狹頭鮐(spotted mackerel):一種魚類。
5. 斑點礦(spotted ore):指含有斑點的礦石。
舉例說明:
1. 敏捷的靈貓,它的皮毛帶有斑點,有著圈狀的長尾巴。
2. 一只帶有斑點的狗正在攻擊我!
3. 斑紋蒼鷹掠過,對我責備不已,它抱怨我話多且遲遲不走。
關于“tortoise”的詳細解釋:
1. 陸龜:指生活在陸地上的烏龜,與海龜相對。
2. 行動遲緩的人(或物):常用來形容行動緩慢的人或事物。
tortoise示例句子:
1. 一只烏龜以極慢的速度向前爬行。
2. 龜蛇二山隔江相望,形象生動。
3. 他像烏龜一樣慢慢地跑著。
4. 他給我買了兩只小陸龜作為禮物。
5. 你們還記得那個關于烏龜和兔子的故事嗎?烏龜雖慢但終會勝利。
關于“turtle”的詳細解釋:
1. 海龜:指生活在海洋中的烏龜。
2. 龜、甲魚、玳瑁:是水生爬行動物的統稱。
3. 龜肉:指烏龜的肉,可以食用。
turtle示例句子:
1. 海龜在水中游動時,第一只海豚從上方猛然沖下,用腹部撞擊它的殼。
2. 他們在海灘上捉到了一只大海龜。
3. 我們在沙灘上玩的時候,突然發現一只老龜身上長滿了綠藻。
4. 我剛想用積木搭個塔,結果不小心把它打翻了,真是“哎喲”一聲!
5. 當鷹俯沖下來試圖抓住它時,它被巖石保護了,真是驚險的“哎喲”時刻!
一、tortoise與turtle的區別:
tortoise是陸地上的烏龜,通常具有厚實、梅花狀的四肢和高聳的圓形甲殼;而turtle則是指水生或半水生的烏龜,如海龜等,有角質無齒的頜和甲殼等特征。簡而言之,前者主要生活在陸地上,后者主要生活在水中。
二、拓展資料:tortoise與turtle的區別詳解:
關于食物:
海龜的主食以海藻為主,而烏龜則更偏向于食用植物、小魚和小蝦。兩者雖然都是龜類,但在食物選擇上略有不同。
關于體型:
海龜具有一對前額鱗,其頭部長度甚至可以達到一米以上。相比之下,烏龜的頭部較小,尾巴也相對較短。它們的體型特征各有不同,展現了大自然的多樣性。
關于四肢:
海龜的四肢呈漿狀,前肢比后肢長,每一側的前肢內側指和趾各有一爪,但它們的爪子沒有指甲,并且無法縮回殼內。相較之下,烏龜的四肢形狀有所不同,它們呈園柱形(陸龜)或橢圓柱形。烏龜的指、趾間長有蹼,末端有爪子和指甲,這些爪子可以輕松縮回殼中以保護自己。兩者的四肢特征各有不同,展現了龜類的多樣性和適應性。