一、意義有所區(qū)別
1. defeat:
- v.擊敗、挫敗某人、阻止達(dá)成目的、反對(duì)動(dòng)議或提議、使人無(wú)法理解、使無(wú)效。
- n.失敗、戰(zhàn)勝。
2. beat:
- vt.打、打敗、攪拌、對(duì)...采取預(yù)防措施、避免、比...更好。
- vi.打、打敗、拍打、有節(jié)奏地舒張與收縮。
- n.拍子、敲擊、有規(guī)律的一連串敲打、(巡警的)巡邏區(qū)域、(工作)區(qū)域。
- adj.疲憊不堪的。
- n.(人名)貝亞特。
二、詞性不同
1. defeat:只作為名詞和動(dòng)詞使用,表示挫敗和失敗。
2. beat:可以用作名詞、動(dòng)詞和形容詞,作形容詞時(shí)表示疲憊不堪的狀態(tài)。
三. 用法上的差異
1. defeat較為正式,其賓語(yǔ)多為比賽或戰(zhàn)斗的對(duì)手。例句:他的游擊隊(duì)在歷史上的某一年打敗了殖民軍。
一、面對(duì)失敗
2. 承認(rèn)敗退 失敗有時(shí)并非是一件可恥的事,重要的是面對(duì)并承認(rèn)它。
3. 音調(diào)的失敗 音調(diào)控制啟動(dòng)開關(guān)的失效,或許在音樂(lè)中意味著某種不協(xié)調(diào)或偏差。
4. 無(wú)法逃避的挫敗 面對(duì)現(xiàn)實(shí),喪志屈服,這是必然的失敗。
二、詞義解析
defeat:
1. 動(dòng)詞層面,表示擊敗、挫敗對(duì)手,阻止達(dá)成目的,以及讓某事無(wú)法理解或失效。
2. 名詞層面,代表失敗或戰(zhàn)勝的結(jié)局。
與之相比,beat則有:
1. 作為動(dòng)詞,表示打、打敗、攪拌等動(dòng)作,還可以指對(duì)某事采取預(yù)防措施或避免。
2. 作名詞時(shí),有拍子、敲擊的含義,同時(shí)也代表巡警的巡邏區(qū)域或工作區(qū)域。
3. 形容詞層級(jí)的含義是筋疲力盡的、疲憊不堪的狀態(tài)。
還作為人名使用。
三、詞性的區(qū)別
1. defeat是一個(gè)兼具名詞和動(dòng)詞詞性的詞,常常用來(lái)描述某種挫敗或失敗的結(jié)局。
2. 而beat則可以是名詞、動(dòng)詞或形容詞,作形容詞時(shí)主要用來(lái)形容人或事物因過(guò)度勞累而顯得疲憊不堪的狀態(tài)。
四、用法的異同
1. defeat用法較為正式,通常后接的賓語(yǔ)是與比賽或戰(zhàn)斗相關(guān)的對(duì)手。例如:在1954年,他的游擊隊(duì)正式擊敗了殖民軍。
2. beat作為動(dòng)詞時(shí),主要表示打敗的動(dòng)作,通常后接人或短語(yǔ)。例如:他有能力擊敗你們中的任何一個(gè)。
拓展知識(shí)
關(guān)于“defeat”的相關(guān)短語(yǔ):
1. 愿賭服輸、敗選認(rèn)輸——這些短語(yǔ)都表達(dá)了一種面對(duì)失敗后坦然接受的態(tài)度。
2. 承認(rèn)失敗——這是一種在遭遇挫折后需要勇氣去面對(duì)和接受的心態(tài)。
3. 音調(diào)控制的啟動(dòng)與失效——這涉及到音樂(lè)領(lǐng)域中的音調(diào)調(diào)整與控制。
4. 必然的失敗——盡管失敗是痛苦的,但有時(shí)它是成長(zhǎng)的必經(jīng)之路。
以上內(nèi)容與原文有所不同,但仍保持了原文的主要意思和詞匯用法,希望能滿足你的需求。