【解讀“bring sb. up”的用法】
"bring sb. up"這一詞組在日常生活中經常使用,其含義豐富多樣。在組合使用時,需要注意"sb."不能是代詞。
"bring sb. up"可以表示“養育、教育某人”。例如:她養育了三個孩子。在這個語境中,它可以接"todo"表示使某人具備某種能力。我們也可以說某人從小被教導要尊重長輩。
"bring sb. up"還可以用來表示“提出某個話題或觀點”。例如:在會議中,他的新建議被提出來。
"bring sb. up"還有其他的含義,如“使某人嘔吐”、“使某人突然站住”以及“召喚某人”等。
在特定語境中,"bring a person up against"表示使某人面對不喜歡的事情,常用被動語態。"bringingup"作為名詞表示“教養”。
關于"bring up"的英文發音,英式發音為[bri?up],美式發音為[br???p]。
【拓展資料】
除了上述常見用法,"bring up"還有其他的意思和用法。
1. 在計算機術語中,"bring up"可以表示“使……啟動、調試、喚醒、讓……跑起來”。在這個語境中,它的讀音仍然是[br???p]。作為硬件術語時,"bring up"一般用在句首,較少用在句中,其組成的句子通常為祈使句。它的近義詞為boot、reboot。例如:啟動個人電腦、調試其他CPU核心等。
2. "bring up"還可以表示“撫養、養育、教育”。在這個語境中,例句為:我教育我的孩子要信任別人,要誠實,要樂于助人。
3. "bring up"也可以用來表示“提出(話題、觀點)”。例如:請把這一點在下次會議上提出來。
4. "bring up"還有“嘔吐、吐出”的意思。例如:他吐出了一些濃稠的、生銹色的東西。
"bring sb. up"這個詞語搭配十分靈活,需要根據具體語境來理解其含義。在日常生活中使用的時候,需要注意搭配和語境,以避免誤解。他吐出一些粘稠、鐵銹色的痰。
bring up的意思是:開始談論。
bring up開始談論、提到;撫養、教養;嘔吐。第三人稱單數為:brings up。現在分詞為:bringing up。過去式為:brought up。過去分詞為:brought up。
讓我們來看看幾個關于bring up的例句吧。
1、She tried repeatedly to bring up the subject of money.她不斷地試圖提出錢這個話題。
2、Let bygones be bygones.Do not bring up the past again.往事不要再提。
3、They had to live a frugal life in order to bring up their children.為把孩子拉扯大,他們不得不節衣縮食。
4、It was quite a job for her to bring up half a dozen children all by herself.一個人拉扯大五六個孩子,也夠難為她的。
5、I’ll spare no pains to bring up the children.再苦再累我也要把孩子拉巴大。
6、That reminds me to bring you up to speed on the soap opera.那提醒我要讓你跟上那劇情。