在英語中,放棄做某事的表達是:give up doing/do sth,這里,give up后面可以加上動名詞(doing)或動詞原形(do),兩者都是可接受的,如果是事情還沒開始就放棄,可以說give up to do sth;如果是在事情進行中放棄,則說give up doing sth,值得注意的是,give up是一個“動詞+副詞”結構的短語,因此當它與代詞連用時,代詞應放在中間,關于give up的用法,它還可以表示投降或認輸。
當一個人因為健康問題而不得不停止某項活動時,可以說:"He had to give up playing football due to health issues."(他因為健康問題不得不放棄踢足球。)
give up是一個固定搭配,其后通常接名詞或動名詞形式,即動詞的ing形式,當我們想表達放棄做某事時,使用的是give up doing something的結構。
1、放棄做某事的英語短語是:give up doing/do sth,在使用時,give up后面可以加上doing或do,兩者都是正確的,如果是指事情尚未開始就放棄,可以使用give up to do sth;如果是指事情進行到一半時放棄,則使用give up doing sth,在使用give up時,如果與代詞連用,代詞應放在中間位置。
2、在英語中,表達放棄做某事的常見短語是give up doing sth,這種表達方式簡潔且適用范圍廣泛。"He had to give up playing football due to health issues."(他因為健康原因不得不放棄踢足球。)
3、關于放棄做某事與放棄將要做某事的區別,許多人可能不太清楚,前者是指放棄正在進行的事情,完整的形式是give up (in) doing sth;而后者則表示放棄即將要做的事情。
放棄做某事(give up doing sth)通常指的是在事情進行過程中停止或不再繼續,而放棄將要做某事則是指在開始之前就決定不去做,兩者的區別在于時間點:前者是已經開始了的事情,后者則是尚未開始的事情。
"I give up smoking."(我戒煙了。)這里的give up表示停止一個已經開始的習慣。
give up to sth表示放棄做某事,而give sth up to則意味著放棄現在正在做的事情去做另一件事。
1、除了abandon,quit也是表示放棄的常用英語單詞,quit不僅可以表示放棄,還可以表示停止,具體含義取決于上下文。"He quit his job."(他辭職了。)
2、abandon doing sth是一個固定搭配,意思是放棄做某事,而be abandoned則意味著被遺棄。
3、abandon意味著放棄、廢棄、拋棄或遺棄,記憶時可以聯想到“a-to do/ban禁止/don給予”,即去做禁止樂善好施的事情,就是放棄了不管了,而abundance則表示豐富、富裕、充足,與rich同義。
4、使用abandon doing sth來表達放棄做某事,"Their decision to abandon taking the trip was made because of financial constraints."(他們因為財務限制決定放棄這次旅行。)
1、“擔心”可以翻譯為worry about,“害怕”為afraid of,“介意”為mind,“放棄”為give up,“忙于”為busy with,這些短語后面通常接動名詞形式(V+ing)。
2、“害怕做某事”可以翻譯為be afraid to do sth或be afraid of doing sth,這兩個短語都表示害怕,但前者強調因為害怕而不去做,后者則強調對做某事的恐懼感。
"You are afraid of doing your homework."(你害怕做作業。)或者"He is afraid to go out at night."(他害怕晚上出門。)
3、對于“答復”這個概念,可以用reply或respond來翻譯。"I will respond to your question shortly."(我稍后會回答你的問題。)