亚洲人成电影青青在线播放-亚洲人成www在线播放-亚洲人成a在线网站-亚洲人av高清无码-久操久-久操-9c.lu

當前位置:首頁 > 工作 > 正文

理解'Signed Up'的含義與'up'的用法區別(2024版)

其實sign in和Sign up這兩個詞匯在日常使用中有著明顯的區別。簡單來說,sign in是登錄的意思,而Sign up則是注冊的意思。接下來,我會詳細解釋一下它們之間的區別,以便大家更好地理解。

我們來看Sign up。它的意思是注冊報名,跟…簽訂合同。在合同中,它表示簽署的意思。在網站或平臺上,通常指的是用戶填寫必要的信息并提交以創建一個新的賬戶或成為某項服務的會員。例如:我剛剛在這個網站注冊了一個新賬號。

接著是sign in,它的意思是簽到、注冊、登記、簽收等。In在這里有一定的指向性,表示需要簽名才能進入這個網址或平臺。在網站或平臺上,通常指的是用戶輸入正確的信息以訪問他們已有的賬戶。例如:請用你的用戶名和密碼登錄。

兩者之間的主要區別在于它們的側重點不同。Sign in更多的是證明用戶的到來或訪問,而Sign up更多的是建立一種長期的合作關系或契約關系。例如,在網站上,你可能需要先注冊(Sign up)一個賬號,然后才能登錄(Sign in)并使用該網站的服務。

為了更好地理解,下面是一些例子:

1. sign up的例子:當地警方簽約雇用了一些新警員;我報名參加這個讀書俱樂部;你得先注冊,然后才能夠使用這個網絡。

2. sign in的例子:他們在接待處登記了;他簽字讓我們進他的俱樂部;你可以登錄進去了,網絡課程已經開始了。

除此之外,我們還要了解Sign in、Sign up、Login in和Login on的大致意思和用法區別。Sign in和Login in是動詞短語,表示用戶使用正確的信息登錄到他們已有的賬戶中;Sign up是動詞短語,表示用戶填寫必要的信息并提交以創建一個新的賬戶或成為某項服務的會員。Login on也有類似的意思。

在語法用法上,Sign in和Login in可以用作動詞短語表示登錄操作;Sign up用作動詞短語表示注冊操作;Login on不常用,但也可以表示登錄操作。例如:請使用用戶名和密碼登錄;你需要先注冊一個賬戶;我忘記了我的登錄信息等。

在地域差異方面,Sign in和Sign up在英式和美式英語中發音相同;Login in和Login on的發音也相同。

Sign in和Login in通常用于電子設備或網站的登錄操作,而Sign up則用于注冊新賬戶或成為某項服務的會員。例如:新用戶需要先注冊;請使用您的賬號登錄;你可以通過郵箱注冊等。

sign in和Sign up雖然都是關于網站或平臺上的操作,但它們的意思、側重點和用法都有所不同。希望以上解釋能夠幫助大家更好地理解它們之間的區別。同義詞方面,它們都與contract、sign、sign on等詞匯有一定的關聯。一、sign up報名簽訂合同

二、sign in簽到;簽入